Provérbios 10

Digo (DIG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hino ni misemo ya Selemani:
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio é a alegria do seu pai, mas o filho tolo é a tristeza da sua mãe.
2 Mali iphahikanayo na njira mbii taina baraka,
2 Os tesouros conseguidos de forma iníqua não servem para nada, mas a justiça livra da morte.
3 Mwenyezi Mlungu karicha mwenye haki akale na ndzala,
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas rechaça a avidez dos ímpios.
4 Uvivu unareha uchiya,
4 Quem trabalha com a mão ociosa fica pobre, mas o que trabalha com diligência enriquece.
5 Mwenye achili nkukusanya siku za mavuno,
5 Quem ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme no tempo da colheita é filho que envergonha.
6 Baraka nkukala chitswani pha mutu wa haki,
6 Sobre a cabeça do justo há bênçãos, mas na boca dos ímpios mora a violência.
7 Mwenye haki andatambukirwa na mahendoge manono,
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios irá apodrecer.
8 Mwenye moyo wa achili andatii shariya,
8 Quem tem coração sábio aceita os mandamentos, mas o que fala tolices acaba em ruína.
9 Aishiye maisha ga haki ana usalama,
9 Quem anda com integridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será descoberto.
10 Afwinyiraye dzitso mutu andazula tabu,
10 Quem pisca os olhos traz desgosto, e o que fala tolices acaba em ruína.
11 Mromo wa mwenye haki nchisima cha uzima,
11 A boca do justo é manancial de vida, mas na boca dos ímpios mora a violência.
12 Kuzirana kuna sababisha kuheha,
12 O ódio provoca conflitos, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Maneno ga ikima gala mromoni mwa mwenye achili,
13 Nos lábios do sábio se acha sabedoria, mas a vara é para as costas de quem não tem juízo.
14 Atu enye ikima nkuika akiba ya marifwa,
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a fala dos insensatos é ruína iminente.
15 Tajiri nkurindwa ni malize,
15 Os bens do rico são a sua fortaleza; o que leva os pobres à ruína é a sua pobreza.
16 Mshahara wa atu a haki ni maisha manono,
16 A obra do justo conduz à vida, e o rendimento do ímpio leva ao pecado.
17 Akubaliye kuhenda adabu anaelekeya njira ya uzima,
17 O caminho para a vida é de quem guarda o ensino, mas o que abandona a repreensão anda errante.
18 Mutu aziraye myawe chisiri-siri ni munafiki,
18 O que encobre o ódio tem lábios mentirosos, e o que difama é tolo.
19 Phenye maneno manji taphakosekana dambi,
19 Quem fala demais acaba caindo em transgressão, mas quem controla a língua é sábio.
20 Maneno ga mwenye haki ni dza feza swafi,
20 A fala dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios vale muito pouco.
21 Maneno ga enye haki ganafwaidi atu anji,
21 As palavras dos justos alimentam muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 Baraka za Mwenyezi Mlungu ndizo zinazotajirisha,
22 A bênção do Senhor enriquece, e ele não acrescenta nenhum desgosto a ela.
23 Mpumbavu anafwahirwa ahendapho mai,
23 Praticar a maldade é como um divertimento para o insensato; o homem inteligente se diverte com a sabedoria.
24 Mutu mui achiogopha dzambo rindamfika,
24 Aquilo que o ímpio teme, isso lhe sobrevém; o que os justos desejam Deus lhes concede.
25 Phuto rinaphotsupa atu ayi nkuphepheruswa,
25 O ímpio desaparece assim como passa a tempestade, mas o justo tem um alicerce eterno.
26 Viratu vira digbwa rihendavyo gandzi menoni au mosi uawisavyo matsoni,
26 Como vinagre para os dentes e fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 Kumuogopha Mwenyezi Mlungu kunareha maisha mare,
27 O temor do Senhor prolonga os dias da vida, mas o tempo dos ímpios será abreviado.
28 Kuluphiro ra mwenye haki rinareha furaha,
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectativa dos ímpios perecerá.
29 Mwenyezi Mlungu ni chimbiriro ra enye haki,
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os íntegros, mas ruína para os que praticam a iniquidade.
30 Enye haki taandangʼoka kula kpwenye tsi yao,
30 O justo nunca será abalado, mas os ímpios não habitarão na terra.
31 Mromo wa mwenye haki unafundza ikima,
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua da perversidade será arrancada.
32 Miromo ya enye haki igomba maneno ganagofwaha,
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas da boca dos ímpios só saem perversidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.