Provérbios 10

Digo (DIG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Hino ni misemo ya Selemani:
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio dá alegria ao pai; o filho tolo dá tristeza à mãe.
2 Mali iphahikanayo na njira mbii taina baraka,
2 Os tesouros de origem desonesta não servem para nada, mas a retidão livra da morte.
3 Mwenyezi Mlungu karicha mwenye haki akale na ndzala,
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas frustra a ambição dos ímpios.
4 Uvivu unareha uchiya,
4 As mãos preguiçosas empobrecem o homem, porém as mãos diligentes lhe trazem riqueza.
5 Mwenye achili nkukusanya siku za mavuno,
5 Aquele que faz a colheita no verão é filho sensato, mas aquele que dorme durante a ceifa é filho que causa vergonha.
6 Baraka nkukala chitswani pha mutu wa haki,
6 As bênçãos coroam a cabeça dos justos, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
7 Mwenye haki andatambukirwa na mahendoge manono,
7 A memória deixada pelos justos será uma bênção, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Mwenye moyo wa achili andatii shariya,
8 Os sábios de coração aceitam mandamentos, mas a boca do insensato o leva à ruína.
9 Aishiye maisha ga haki ana usalama,
9 Quem anda com integridade anda com segurança, mas quem segue veredas tortuosas será descoberto.
10 Afwinyiraye dzitso mutu andazula tabu,
10 Aquele que pisca maliciosamente causa tristeza, e a boca do insensato o leva à ruína.
11 Mromo wa mwenye haki nchisima cha uzima,
11 A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
12 Kuzirana kuna sababisha kuheha,
12 O ódio provoca dissensão, mas o amor cobre todos os pecados.
13 Maneno ga ikima gala mromoni mwa mwenye achili,
13 A sabedoria está nos lábios dos que têm discernimento, mas a vara é para as costas daquele que não tem juízo.
14 Atu enye ikima nkuika akiba ya marifwa,
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a boca do insensato é um convite à ruína.
15 Tajiri nkurindwa ni malize,
15 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, mas a pobreza é a ruína dos pobres.
16 Mshahara wa atu a haki ni maisha manono,
16 O salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.
17 Akubaliye kuhenda adabu anaelekeya njira ya uzima,
17 Quem acolhe a disciplina mostra o caminho da vida, mas quem ignora a repreensão desencaminha outros.
18 Mutu aziraye myawe chisiri-siri ni munafiki,
18 Quem esconde o ódio tem lábios mentirosos, e quem espalha calúnia é tolo.
19 Phenye maneno manji taphakosekana dambi,
19 Quando são muitas as palavras o pecado está presente, mas quem controla a língua é sensato.
20 Maneno ga mwenye haki ni dza feza swafi,
20 A língua dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios quase não tem valor.
21 Maneno ga enye haki ganafwaidi atu anji,
21 As palavras dos justos dão sustento a muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 Baraka za Mwenyezi Mlungu ndizo zinazotajirisha,
22 A bênção do Senhor traz riqueza, e não inclui dor alguma.
23 Mpumbavu anafwahirwa ahendapho mai,
23 O tolo encontra prazer na má conduta, mas o homem cheio de entendimento deleita-se na sabedoria.
24 Mutu mui achiogopha dzambo rindamfika,
24 O que o ímpio teme lhe acontecerá; o que os justos desejam lhes será concedido.
25 Phuto rinaphotsupa atu ayi nkuphepheruswa,
25 Passada a tempestade, o ímpio já não existe, mas o justo permanece firme para sempre.
26 Viratu vira digbwa rihendavyo gandzi menoni au mosi uawisavyo matsoni,
26 Como o vinagre para os dentes e a fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 Kumuogopha Mwenyezi Mlungu kunareha maisha mare,
27 O temor do Senhor prolonga a vida, mas a vida do ímpio é abreviada.
28 Kuluphiro ra mwenye haki rinareha furaha,
28 O que o justo almeja redunda em alegria, mas as esperanças dos ímpios dão em nada.
29 Mwenyezi Mlungu ni chimbiriro ra enye haki,
29 O caminho do Senhor é o refúgio dos íntegros, mas é a ruína dos que praticam o mal.
30 Enye haki taandangʼoka kula kpwenye tsi yao,
30 Os justos jamais serão desarraigados, mas os ímpios pouco duram na terra.
31 Mromo wa mwenye haki unafundza ikima,
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será extirpada.
32 Miromo ya enye haki igomba maneno ganagofwaha,
32 Os lábios do justo sabem o que é próprio, mas a boca dos ímpios só conhece a perversidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.