Jó 4

Digo (DIG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ndipho Elifazi kula Temani achimjibu Ayubu achimuamba:
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu a Jó:
2 “Dze, ukale kundafwahirwa mutu achikuambira neno?
2 “Você terá paciência e me permitirá dizer algo? Afinal, quem poderia permanecer calado?
3 Lola, uwe wafundza atu anji,
3 Você já deu ânimo a muita gente e deu força aos fracos.
4 Manenogo gaterya iye yekala anagbwa,
4 Suas palavras sustentaram os que tropeçavam, e você deu apoio aos vacilantes.
5 Ela vino ukaphahwa ni mashaka, nawe ukavundzika moyo,
5 Mas agora, quando vem a aflição, você desanima; quando é atingido por ela, entra em pânico.
6 Dze, kumuogopha Mlungu si kuluphiroro?
6 Seu temor a Deus não lhe dá confiança? Sua vida íntegra não lhe traz esperança?
7 Tambukira: Ni ani asiye na makosa akafwa achere mdide?
7 “Pense bem! Acaso os inocentes morrem? Quando os justos foram destruídos?
8 Nimanyavyo mimi nkukala, nyo arimao uyi
8 Pelo que tenho observado, os que cultivam a maldade e semeiam a opressão, isso também é o que colhem.
9 Mlungu asohapho, aho nkubanangika,
9 Um sopro de Deus os destrói; desaparecem com uma rajada de sua ira.
10 Ayi nkunguruma dza simba,
10 O leão ruge e seu filhote rosna, mas os dentes dos leões jovens são quebrados.
11 Simba atumia nkuhirika kpwa kukosa nyama aindzapho,
11 O leão feroz morre de fome porque não há presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 Phahi naambirwa neno chisiri-siri,
12 “Esta verdade me foi revelada em segredo, como que sussurrada em meu ouvido.
13 Kahi ya go maazo nirigoona usiku,
13 Ela veio à noite, numa visão perturbadora, quando todos estão em sono profundo.
14 nainjirwa ni wuoga, nchikakama,
14 O medo e o terror se apoderaram de mim e fizeram estremecer meus ossos.
15 Pepho achitsupa mbere zangu,
15 Um espírito passou diante de meu rosto, e os pelos de meu corpo se arrepiaram.
16 Ye pepho achiima gbwii mbere zangu,
16 O espírito parou, mas não pude ver sua forma; um vulto estava diante de meus olhos. No silêncio, ouvi uma voz dizer:
17 ‘Mwanadamu anaweza kukala na haki mbere za Mlungu?
17 ‘Pode algum mortal ser inocente perante Deus? Pode o homem ser puro diante do Criador?’.
18 Ichikala Mlungu kaweza kuamini atumishie,
18 “Se Deus não confia nos próprios anjos e acusa seus mensageiros de insensatez,
19 dze, nyo asagalao nyumba za ulongo
19 quanto menos confiará em pessoas feitas de barro! Vêm do pó e são facilmente destruídas, como traças.
20 Akalao azima ligundzu na ichifika dziloni akafwa,
20 Estão vivas pela manhã e mortas ao entardecer; desaparecem para sempre, sem deixar vestígio.
21 Nyugbwe za hema rao nkungʼolwa,
21 As cordas de sua tenda são arrancadas e a tenda desaba, e na ignorância morrem.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.