Jó 4

Digo (DIG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ndipho Elifazi kula Temani achimjibu Ayubu achimuamba:
1 Então respondeu Elifaz, de Temã:
2 “Dze, ukale kundafwahirwa mutu achikuambira neno?
2 "Se alguém se aventurar a dizer-lhe uma palavra, você ficará impaciente? Mas quem pode refrear as palavras?
3 Lola, uwe wafundza atu anji,
3 Pense bem! Você ensinou a tantos; fortaleceu mãos fracas.
4 Manenogo gaterya iye yekala anagbwa,
4 Suas palavras davam firmeza aos que tropeçavam; você fortaleceu joelhos vacilantes.
5 Ela vino ukaphahwa ni mashaka, nawe ukavundzika moyo,
5 Mas agora que se vê em dificuldade, você se desanima; quando você é atingido, fica prostrado.
6 Dze, kumuogopha Mlungu si kuluphiroro?
6 Sua vida piedosa não lhe inspira confiança, e o seu procedimento irrepreensível não lhe dá esperança?
7 Tambukira: Ni ani asiye na makosa akafwa achere mdide?
7 "Reflita agora: Qual foi o inocente que chegou a perecer? Onde foi que os íntegros sofreram destruição?
8 Nimanyavyo mimi nkukala, nyo arimao uyi
8 Pelo que tenho observado, quem cultiva o mal e semeia maldade, isso também colherá.
9 Mlungu asohapho, aho nkubanangika,
9 Pelo sopro de Deus são destruídos; pelo vento de sua ira eles perecem.
10 Ayi nkunguruma dza simba,
10 Os leões podem rugir e rosnar, mas até os dentes dos leões fortes se quebram.
11 Simba atumia nkuhirika kpwa kukosa nyama aindzapho,
11 O leão morre por falta de presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 Phahi naambirwa neno chisiri-siri,
12 "Disseram-me uma palavra em segredo, da qual os meus ouvidos captaram um murmúrio.
13 Kahi ya go maazo nirigoona usiku,
13 Em meio a sonhos perturbadores da noite, quando cai sono profundo sobre os homens,
14 nainjirwa ni wuoga, nchikakama,
14 temor e tremor se apoderaram de mim e fizeram estremecer todos os meus ossos.
15 Pepho achitsupa mbere zangu,
15 Um espírito roçou o meu rosto, e os pêlos do meu corpo se arrepiaram.
16 Ye pepho achiima gbwii mbere zangu,
16 Ele parou, mas não pude identificá-lo. Um vulto se pôs diante dos meus olhos, e ouvi uma voz suave, que dizia:
17 ‘Mwanadamu anaweza kukala na haki mbere za Mlungu?
17 ‘Poderá algum mortal ser mais justo que Deus? Poderá algum homem ser mais puro que o seu Criador?
18 Ichikala Mlungu kaweza kuamini atumishie,
18 Se Deus não confia em seus servos, se vê erro em seus anjos e os acusa,
19 dze, nyo asagalao nyumba za ulongo
19 quanto mais nos que moram em casas de barro, cujos alicerces estão no pó! São mais facilmente esmagados que uma traça!
20 Akalao azima ligundzu na ichifika dziloni akafwa,
20 Entre o alvorecer e o crepúsculo são despedaçados; perecem para sempre, sem sequer serem notados.
21 Nyugbwe za hema rao nkungʼolwa,
21 Não é certo que as cordas de suas tendas são arrancadas, e eles morrem sem sabedoria? ’

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.