Jó 40

Digo (DIG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mwenyezi Mlungu achimuamba Ayubu,
1 O Senhor disse mais a Jó:
2 “Dze, ashindanaye na ye Mwenye Nguvu Zosi anaweza kumrekebisha?
2 “Será que alguém que usa de censuras poderá discutir com o Todo-Poderoso? Que responda a isso aquele que critica Deus!”
3 Ndipho Ayubu achimjibu Mwenyezi Mlungu achiamba,
3 Então Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 “Lola, mimi si rorosi, ndakujibu utu wani?
4 “Sou indigno. Que te responderia eu? Ponho a mão sobre a minha boca.
5 Nikagomba limwenga, nami sindajibu.
5 Uma vez falei, e não direi mais nada; aliás, duas vezes, porém não prosseguirei.”
6 Ndipho Mwenyezi Mlungu achimjibu Ayubu kula mo chikulukuluni achiamba,
6 Então o Senhor , do meio de um redemoinho, respondeu a Jó e disse:
7 “Dzifunge nguwo zidine,
7 “Cinja os lombos como homem, pois eu lhe farei perguntas, e você me responderá.
8 Dze, ikale undaonyesa kukala uamuli wangu sio wa haki?
8 Será que você está querendo anular a minha justiça? Ou me condenará, para se justificar?
9 We una mkpwono dza wa Mlungu,
9 Você tem um braço tão forte como o braço de Deus? Você pode trovejar com a voz como ele troveja?
10 Aya dzivwike ukulu na uwezo,
10 Adorne-se, então, de excelência e grandeza, e vista-se de majestade e glória.
11 Onyesa tsukizizo nyinji,
11 Derrame as torrentes da sua ira; olhe para os orgulhosos e humilhe-os.
12 Lola chila mmwenga adzikaryaye, umutsereze,
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os ímpios no lugar onde estiverem.
13 Azike mtsangani phamwenga,
13 Cubra-os todos no pó; prenda todos eles no sepulcro.
14 Ndipho nami ndakuambira
14 Então também eu confessarei a seu respeito que a sua mão direita lhe dá vitória.”
15 Lola, cho chiboko,
15 “Contemple agora o Beemote, que eu criei junto com você, e que come capim como o boi.
16 Lola, nguvuze zi mwakpwe chibiruni,
16 A força dele está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 Nkuhenda mchirawe ukagoloka dza muerezi,
17 Ele endurece a sua cauda como cedro; os tendões das suas coxas estão entretecidos.
18 Mifuphaye ni dza miridza ya shaba,
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; as suas pernas são como barras de ferro.
19 Iye ni wa kpwandza kahi ya kazi ya Mlungu,
19 Ele é obra-prima dos feitos de Deus; aquele que o fez o proveu de espada.
20 Mana myango nkumvyarira chakurya
20 Na verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais selvagens se divertem.
21 Nkudzilaza tsini ya migunga, mihi ya miya,
21 Deita-se debaixo das árvores de lótus, no esconderijo da lama, no meio dos juncos.
22 Vivuri-vuri vya migunga nkumfwitsa,
22 As árvores de lótus o cobrem com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o rodeiam.
23 Lola, muho uchifurika, iye kaogopha,
23 Se um rio transborda, ele não se apressa; fica tranquilo mesmo que o Jordão se levante até a sua boca.
24 Ni ani awezaye kumuhenda chipofu ili amgbwire?
24 Será que alguém pode apanhá-lo quando ele está olhando? Ou lhe meter um laço pelo nariz?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.