Jó 40
Digo (DIG) vs ARA
1 Mwenyezi Mlungu achimuamba Ayubu,
1 Disse mais o Senhor a Jó:
2 “Dze, ashindanaye na ye Mwenye Nguvu Zosi anaweza kumrekebisha?
2 Acaso, quem usa de censuras contenderá com o Todo-Poderoso? Quem assim argui a Deus que responda.
3 Ndipho Ayubu achimjibu Mwenyezi Mlungu achiamba,
3 Então, Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 “Lola, mimi si rorosi, ndakujibu utu wani?
4 Sou indigno; que te responderia eu? Ponho a mão na minha boca.
5 Nikagomba limwenga, nami sindajibu.
5 Uma vez falei e não replicarei, aliás, duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Ndipho Mwenyezi Mlungu achimjibu Ayubu kula mo chikulukuluni achiamba,
6 Então, o Senhor , do meio de um redemoinho, respondeu a Jó:
7 “Dzifunge nguwo zidine,
7 Cinge agora os lombos como homem; eu te perguntarei, e tu me responderás.
8 Dze, ikale undaonyesa kukala uamuli wangu sio wa haki?
8 Acaso, anularás tu, de fato, o meu juízo? Ou me condenarás, para te justificares?
9 We una mkpwono dza wa Mlungu,
9 Ou tens braço como Deus ou podes trovejar com a voz como ele o faz?
10 Aya dzivwike ukulu na uwezo,
10 Orna-te, pois, de excelência e grandeza, veste-te de majestade e de glória.
11 Onyesa tsukizizo nyinji,
11 Derrama as torrentes da tua ira e atenta para todo soberbo e abate-o.
12 Lola chila mmwenga adzikaryaye, umutsereze,
12 Olha para todo soberbo e humilha-o, calca aos pés os perversos no seu lugar.
13 Azike mtsangani phamwenga,
13 Cobre-os juntamente no pó, encerra-lhes o rosto no sepulcro.
14 Ndipho nami ndakuambira
14 Então, também eu confessarei a teu respeito que a tua mão direita te dá vitória.
15 Lola, cho chiboko,
15 Contempla agora o hipopótamo, que eu criei contigo, que come a erva como o boi.
16 Lola, nguvuze zi mwakpwe chibiruni,
16 Sua força está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 Nkuhenda mchirawe ukagoloka dza muerezi,
17 Endurece a sua cauda como cedro; os tendões das suas coxas estão entretecidos.
18 Mifuphaye ni dza miridza ya shaba,
18 Os seus ossos são como tubos de bronze, o seu arcabouço, como barras de ferro.
19 Iye ni wa kpwandza kahi ya kazi ya Mlungu,
19 Ele é obra-prima dos feitos de Deus; quem o fez o proveu de espada.
20 Mana myango nkumvyarira chakurya
20 Em verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
21 Nkudzilaza tsini ya migunga, mihi ya miya,
21 Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e da lama.
22 Vivuri-vuri vya migunga nkumfwitsa,
22 Os lotos o cobrem com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Lola, muho uchifurika, iye kaogopha,
23 Se um rio transborda, ele não se apressa; fica tranquilo ainda que o Jordão se levante até à sua boca.
24 Ni ani awezaye kumuhenda chipofu ili amgbwire?
24 Acaso, pode alguém apanhá-lo quando ele está olhando? Ou lhe meter um laço pelo nariz?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.