Jó 24

Digo (DIG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kpwa utu wani ye Mwenye Nguvu Zosi kapanga wakati wa kuamula?
1 “Por que o Todo-poderoso não marca uma data para seu juízo? Por que os que o conhecem esperam por ele em vão?
2 Atu nkusengeza miphaka,
2 Os perversos mudam os marcos das divisas, roubam rebanhos e os trazem para seus pastos.
3 Nkufuta anachiya punda aho
3 Levam o jumento que pertence ao órfão e exigem o boi da viúva como penhor.
4 Nkusukuma anachiya ili aatuluze mo njirani
4 Os pobres são empurrados para fora do caminho, e os necessitados se escondem para se proteger.
5 Lola, dza maforo ko jangbwani
5 Como jumentos selvagens nas regiões áridas, passam todo o tempo em busca de comida; até no deserto procuram alimento para os filhos.
6 Nkutsembwesa mtsere mindani mwa atu anjina,
6 Fazem a colheita de um campo que não semearam e recolhem as uvas nas videiras dos perversos.
7 Aho nkulala usiku wosi chitsaha, bila nguwo,
7 Passam a noite nus e com frio, pois não têm roupas nem cobertas.
8 Nkulwama na mvula za myangoni,
8 Encharcados pelas chuvas das montanhas, encolhem-se junto às rochas por falta de abrigo.
9 (Kuna atu ambao anahala kpwa nguvu anachiya asiokala na ise zao kula nyahoni mwa nine zao,
9 “Os perversos arrancam o filho da viúva do seio dela; tomam o bebê como garantia por um empréstimo.
10 Nyo achiya nkunyendeka chitsaha, bila nguwo,
10 Os pobres andam nus por falta de roupas; colhem alimento para outros, enquanto passam fome.
11 Nkuminya zaituni za atu ayi aatengezere mafuha,
11 Espremem azeitonas para obter azeite, mas não podem prová-lo; pisam uvas para fazer vinho, enquanto passam sede.
12 Kuula kpwa atu afwao kunasikirika mo mudzini,
12 Os gemidos dos que estão para morrer sobem da cidade, e os feridos clamam por socorro, mas Deus não faz caso de seus lamentos.
13 Kuna aremao mwanga,
13 “Os perversos se revoltam contra a luz; não reconhecem os caminhos dela, nem permanecem em suas estradas.
14 Muolagadzi nkulamuka chimirimiri,
14 O assassino se levanta bem cedo, para matar os pobres e os necessitados; à noite ele se torna ladrão.
15 Dzitso ra mzindzi nkugodzera jiza rihande,
15 O adúltero espera o cair da noite, pois pensa: ‘Ninguém me verá’; esconde o rosto para ninguém o reconhecer.
16 Usiku aivi nkuvundza na kuinjira nyumbani
16 Os bandidos arrombam casas à noite e dormem durante o dia; não estão acostumados com a luz.
17 Mana chilungulungu cha jiza kpwao ni ligundzu,
17 A noite escura é sua manhã; aliam-se aos terrores da escuridão.
18 Munaamba, ‘Anaangamika dza povu rinavyophirikpwa ni madzi,
18 “Mas, como espuma num rio, desaparecem; tudo que possuem é amaldiçoado, e temem entrar nas próprias videiras.
19 Dza ukame na dzuwa riyayushavyo barafu,
19 A sepultura consome os pecadores, como a seca e o calor consomem a neve.
20 Andayalwa ni nine zao enye
20 Sua própria mãe se esquecerá deles; para os vermes, terão sabor doce. Ninguém se lembrará deles; os perversos serão derrubados como árvores.
21 Atu ayi nkuonera achetu tasa,
21 Enganam a mulher que não tem filhos para defendê-la; não socorrem a viúva necessitada.
22 Ela Mlungu nkuausa enye nguvu kpwa uwezowe,
22 “Deus, em seu poder, leva embora os ricos; ainda que prosperem, não têm garantia de que viverão.
23 Iye nkuahenda anaomuadamira akale salama,
23 Talvez lhes seja permitido ficar em segurança, mas Deus os vigia sem cessar.
24 Ayi nkuongokerwa kpwa muda tu, chisha badaye nkuyaya,
24 Ainda que sejam importantes agora, depressa desaparecerão, como todos os outros, cortados como espigas de cereal.
25 Ichikala si hivyo ni ani ndiyeniamba nina handzo,
25 Acaso alguém pode afirmar o contrário? Quem pode provar que estou errado?”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.