Jó 22
Digo (DIG) vs ARIB
1 Phahi Elifazi, Mtemani wajibu achiamba,
1 Então respondeu Elifaz, o temanita:
2 “Dze, mwanadamu anafwaida yani kpwa Mlungu?
2 Pode o homem ser de algum proveito a Deus? Antes a si mesmo é que o prudente será proveitoso.
3 Ko kukala u wa haki, kunamfwahani ye Mwenye Nguvu Zosi?
3 Tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou lucro em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Dze, Mlungu anakudemurira na kukuamula
4 É por causa da tua reverência que te repreende, ou que entra contigo em juízo?
5 Nyo uyio ni mkpwulu,
5 Não é grande a tua malícia, e sem termo as tuas iniqüidades?
6 Uwe wadai madeni kula kpwa nduguzo,
6 Pois sem causa tomaste penhores a teus irmãos e aos nus despojaste dos vestidos.
7 Kuaphere madzi aho ariokala akaremwa,
7 Não deste ao cansado água a beber, e ao faminto retiveste o pão.
8 Uwe wahumira uwezoo kuhenda yo tsi ikale yako,
8 Mas ao poderoso pertencia a terra, e o homem acatado habitava nela.
9 Uwe warema kuterya magungu,
9 Despediste vazias as viúvas, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Kpwa hivyo mihambo ikakuzunguluka,
10 Por isso é que estás cercado de laços, e te perturba um pavor repentino,
11 mwangao ukakala jiza hata vino kuona,
11 ou trevas de modo que nada podes ver, e a inundação de águas te cobre.
12 Si Mlungu a dzulu mlunguni?
12 Não está Deus na altura do céu? Olha para as mais altas estrelas, quão elevadas estão!
13 Ela we ukuamba, ‘Mlungu anamanya utu wani?
13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da escuridão?
14 Akazibwa ni maingu maziho hata kahuona,
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; e ele passeia em volta da abóbada do céu.
15 Dze, undalunga yo njira ya kare
15 Queres seguir a vereda antiga, que pisaram os homens iníquos?
16 Aho ahalwa kabila ya wakati wao kufika,
16 Os quais foram arrebatados antes do seu tempo; e o seu fundamento se derramou qual um rio.
17 Amuamba Mlungu, ‘Huukire hipha,’
17 Diziam a Deus: retira-te de nós; e ainda: Que é que o Todo-Poderoso nos pode fazer?
18 Dzagbwe ni iye ariyeodzaza nyumba zao na vitu vinono,
18 Contudo ele encheu de bens as suas casas. Mas longe de mim estejam os conselhos dos ímpios!
19 Enye haki nkuhamirwa aonapho atu ayi anatiywa adabu,
19 Os justos o vêem, e se alegram: e os inocentes escarnecem deles,
20 ‘Kpwa kpweli maadui gehu gakaangamizwa,
20 dizendo: Na verdade são exterminados os nossos adversários, e o fogo consumiu o que deixaram.
21 Kubaliana na Mlungu, ili ukale na amani,
21 Apega-te, pois, a Deus, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
22 Kubali malagizo kula mwakpwe kanwani,
22 Aceita, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 Uchimuuyira ye Mwenye Nguvu Zosi, uchigbwa maguluni,
23 Se te voltares para o Todo-Poderoso, serás edificado; se lançares a iniqüidade longe da tua tenda,
24 uchiika zahabuyo mtsangani,
24 e deitares o teu tesouro no pó, e o ouro de Ofir entre as pedras dos ribeiros,
25 na ichikala ye Mwenye Nguvu Zosi ndiye yo zahabuyo,
25 então o Todo-Poderoso será o teu tesouro, e a tua prata preciosa.
26 phahi undahererwa ndani ya iye Mwenye Nguvu Zosi,
26 Pois então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás o teu rosto para Deus.
27 Undamvoya naye andakusikira,
27 Tu orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
28 Chila ndichoamuwa kuchihenda chindaongokerwa,
28 Também determinarás algum negócio, e ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 Mana Mlungu nkuatsereza enye kudzikarya,
29 Quando te abaterem, dirás: haja exaltação! E Deus salvará ao humilde.
30 Nkumuokola iye asiye na lawama,
30 E livrará até o que não é inocente, que será libertado pela pureza de tuas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.