Habacuque 3

Digo (DIG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Higa ni mavoyo ga nabii Habakuki.
1 Oração do profeta Habacuque. Uma confissão.
2 Mwenyezi Mlungu nkasikira ngumayo,
2 Senhor, ouvi falar da tua fama; temo diante dos teus atos, Senhor. Realiza de novo, em nossa época, as mesmas obras, faze-as conhecidas em nosso tempo; em tua ira, lembra-te da misericórdia.
3 Mlungu wakpwedza kula Temani,
3 Deus veio de Temã, o Santo veio do monte Parã. Pausa Sua glória cobriu os céus e seu louvor encheu a terra.
4 Kungʼalwakpwe kala avi ni dzuwa.
4 Seu esplendor era como a luz do sol; raios lampejavam de sua mão, onde se escondia o seu poder.
5 Makongo gamtanguliya mbereze
5 Pragas iam adiante dele; doenças terríveis seguiam os seus passos.
6 Aimapho, dunia nkusumba,
6 Ele parou, e a terra tremeu; olhou, e fez estremecer as nações. Montes antigos se desmancharam; colinas antiqüíssimas se desfizeram. Os caminhos dele são eternos.
7 Naona mahema ga atu a Kushani gakagbwa
7 Vi a aflição das tendas de Cuchã; tremiam as cortinas das tendas de Midiã.
8 Vino we Mwenyezi Mlungu,
8 Era com os rios que estavas irado, Senhor? Era contra os riachos o teu furor? Foi contra o mar que a tua fúria transbordou quando cavalgaste com os teus cavalos e com os teus carros vitoriosos?
9 Uwe watuluza uhao
9 Preparaste o teu arco; pediste muitas flechas. Pausa Fendeste a terra com rios;
10 Myango yakuona, ichisumba;
10 os montes te viram e se contorceram. Torrentes de água desceram com violência; o abismo estrondou erguendo as suas ondas.
11 Dzuwa na mwezi viriphoona mngʼalo wa miviyo iriphokala inatsapa
11 O sol e lua pararam em suas moradas, diante do reflexo de tuas flechas voadoras, diante do lampejo da tua lança reluzente.
12 Wanyendeka dzulu ya tsi kpwa tsukizi
12 Com ira andaste a passos largos por toda a terra e com indignação pisoteaste as nações.
13 Watuluka kpwendativya atuo
13 Saíste para salvar o teu povo, para libertar o teu ungido. Esmagaste o líder da nação ímpia, tu o desnudaste da cabeça aos pés. Pausa
14 Wamdunga chitswache na fumore mwenye.
14 Com as suas próprias flechas lhe atravessaste a cabeça, quando os seus guerreiros saíram como um furacão para nos espalhar, com maldoso prazer, como se estivessem para devorar o necessitado em seu esconderijo.
15 Wavyoga-vyoga bahari na farasio
15 Pisaste o mar com teus cavalos, agitando as grandes águas.
16 Niriphosikira, naahukpwa ni roho,
16 Ouvi isso, e o meu íntimo estremeceu, meus lábios tremeram; os meus ossos desfaleceram; minhas pernas vacilavam. Tranqüilo esperarei o dia da desgraça que virá sobre o povo que nos ataca.
17 Dzagbwe mitini taitsephula,
17 Mesmo não florescendo a figueira, não havendo uvas nas videiras; mesmo falhando a safra de azeitonas, não havendo produção de alimento nas lavouras, nem ovelhas no curral nem bois nos estábulos,
18 Bado nindahamirwa ni Mwenyezi Mlungu,
18 ainda assim eu exultarei no Senhor e me alegrarei no Deus da minha salvação.
19 Mwenyezi Mlungu ndiye nguvu yangu,
19 O Senhor Soberano é a minha força; ele faz os meus pés como os do cervo; ele me habilita a andar em lugares altos. Para o mestre de música. Para os meus instrumentos de cordas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.