1 Crônicas 8

Digo (DIG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Benjamini kala ana ana atsano a chilume. Mvyere kala ni Bela, wa phiri kala ni Ashibeli, wa hahu kala ni Ahara,
1 Benjamim gerou Bela, seu primogênito, Asbel, o segundo, Aara, o terceiro,
2 wa ne kala ni Noha, na wa tsano kala ni Rafa.
2 Noaa, o quarto e Rafa, o quinto.
3 Ana a Bela kala ni Adari, Gera, Abihudi,
3 Filhos de Bela: Adar, Gera, Abiud, Abisué, Naamã, Aoé,
4 Abishuwa, Naamani, Ahoa,
4 Gera, Sefufã,
5 Gera, Shefufani na Huramu.
5 Hurão.
6 Hinyo ndio ana a Ehudi (nao kala ni akulu a mbari za ise zao kahi za enyezi a Geba, ela achitsamizwa kpwa lazima achiphirikpwa Manahathi).
6 Filhos de Aod: eram os chefes das famílias que habitavam Gabaa, transportados para Manaat:
7 Naamani, Ahija na Gera yeihwa Hegilamu, ambaye kala ni ise wa Uza na Ahihudi.
7 Naamã, Aquia e Gera, que os transportou, o qual gerou Oza e Aiud.
8 Naye Shaharaimu wavyala ana ariphokala tsi ya Moabu, bada ya kuzola achee Hushimu na Baara.
8 Saarain teve filhos na terra de Moab, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Bara.
9 Mchewe Hodeshi wamvyarira Jobabu, Sibia, Mesha, Malikamu,
9 Nasceram de Hodes, sua mulher: Jobab, Sebia, Mosa, Molcon, Jeús, Sequia e Marma,
10 Jeuzi, Shakia na Mirima. Anae aha, akala akulu a mbari za ise zao.
10 que são seus filhos, chefes de famílias.
11 Naye piya kala akavyarirwa ana ni mchewe Hushimu: Abitubu na Elipaali.
11 De Husin teve Abitob e Elfaal.
12 Ana a Elipaali kala ni Eberi, Mishamu na Shemedi, ambao adzenga midzi ya Ono na Lodi phamwenga na vidzidzivye.
12 Filhos de Elfaal: Heber, Misaão e Samad, que construiu Ono e Lod, e as cidades que dela dependem.
13 Beriya na Shema, (kala ni akulu a mbari za ise zao kahi ya enyezi a Aijaloni, nao ndio ariozoresa enyezi a Gathi);
13 Baria e Sama, chefes das famílias que habitavam Aialon, puseram em fuga os habitantes de Get.
14 Anangbwa a Beriya kala ni Ahio, Shashaki, Jeremothi,
14 Aio, Sesac, Jerimot,
15 Zebadia, Aradi, Ederi,
15 Zabadia, Arod, Heder,
16 Mikaeli, Ishipa na Joha.
16 Miguel, Jesfa e Joá eram filhos de Baria.
17 Anangbwa a Elipaali kala ni Zebadia, Meshulamu, Hiziki, Heberi,
17 Zabadia, Mosolão, Hezeci, Heber,
18 Ishimerai, Izilia na Jobabu.
18 Jesamari, Jezlia e Jobab eram filhos de Elfaal.
19 Anangbwa a Shimei kala ni Jakimu, Zikiri, Zabudi,
19 Jacim, Zecri, Zabdi,
20 Elienai, Zilethai, Elieli,
20 Elioenai, Seletai, Eliel,
21 Adaya, Beraya na Shimurathi.
21 Adaia, Baraia e Samarat eram filhos de Semei.
22 Anangbwa a Shashaki kala ni Ishipani, Eberi, Elieli,
22 Jesfã, Heber, Eliel,
23 Abudoni, Zikiri, Hanani,
23 Abdon, Zecri, Hanã,
24 Hanania, Elamu, Anithothija,
24 Hanania, Elão, Anatotia,
25 Ifudeya na Penueli.
25 Jefdaia e Fanuel eram filhos de Sesac.
26 Anangbwa a Jerohamu kala ni Shamusherai, Sheharia, Athalia,
26 Samsari, Sooria, Otolia,
27 Jaareshia, Elija na Zikiri.
27 Jersia, Elia e Zecri eram filhos de Jeroão.
28 Aha ndio ariokala akulu a mbari za ise zao, kulengana na vivyazi vyao, nao makalo gao kala ni Jerusalemu.
28 São estes os chefes de famílias, chefes segundo suas genealogias. Habitavam em Jerusalém.
29 Phahi Jeieli, ise wa Gibioni, waishi Gibioni, na dzina ra mchewe kala anaihwa Maaka.
29 O pai de Gabaon morava em Gabaon; sua mulher chamava-se Maaca.
30 Mwanawe mlume wa kpwandza kala ni Abudoni. Abudoni achilungizirwa ni Suri, Kishi, Baali, Nadabu,
30 Seu filho mais velho: Abdon; em seguida, Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 Gedori, Ahio, Zekeri,
31 Gedor, Aio e Zaquer.
32 na Mikilothi yekala isengbwa wa Shimea. Na hinyo asagala kulolana na ndugu zao ko Jerusalemu.
32 Macelot gerou Samaa. Eles habitavam também Jerusalém com seus irmãos.
33 Neri wamvyala Kishi, na Kishi achimvyala Sauli, Sauli achimvyala Jonathani, Maliki-Shua, Abinadabu na Eshibaali.
33 Ner gerou Cis, Cis gerou Saul, Saul gerou Jônatas, Melquisua, Abinadab e Esbaal.
34 Jonathani wamvyala Meribaali, na Meribaali achimvyala Mika.
34 Filho de Jônatas: Meribaal. Meribaal gerou Mica.
35 Ana a Mika kala ni Pithoni, Meleki, Tarea na Ahazi.
35 Filhos de Mica: Fiton, Melec, Taraa e Acaz.
36 Ahazi wavyala Jehoada, na Jehoada achimvyala Alemethi, Azimawethi na Zimuri. Zimuri achimvyala Moza.
36 Acaz gerou Joada, Joada gerou Alamot, Azmot e Zamri. Zamri gerou Mosa.
37 Moza achimvyala Binea. Benea achimvyala Rafa, Rafa achimvyala Eleasa, na Eleasa achimvyala Azeli.
37 Mosa gerou Banaa, Rafa, seu filho, Elasa, seu filho, Asel, seu filho.
38 Azeli wavyala ana a chilume sita, na madzina gao ni higa: Azirikamu, Bokeru, Isimaili, Shearia, Obadiya na Hanani. Osi aha kala ni ana a Azeli.
38 Asel teve seis filhos, cujos nomes são: Esricão, Bocru, Ismael, Saria, Obdias e Hanã, todos filhos de Asel.
39 Anangbwa a Esheki, mwanáo wa Azeli kala ni Ulamu, mwanawe wa kpwandza, wa phiri ni Jeushi, na wa hahu ni Elifeleti.
39 Filhos de Esec, seu irmão: Ulão, seu filho mais velho, Jeús, o segundo, e Elifalet, o terceiro.
40 Ana a Ulamu kala ni masujaa a viha, akuhumira maha. Akala na ana na adzukulu anji; atu gana mwenga na mirongo mitsano. Osi hinyo kala ni atu a chivyazi cha Benjamini.
40 Os filhos de Ulão eram homens valentes, bons arqueiros; tiveram numerosos filhos e netos: cento e cinqüenta. Todos esses são descendentes de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.