1 Crônicas 8

Digo (DIG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Benjamini kala ana ana atsano a chilume. Mvyere kala ni Bela, wa phiri kala ni Ashibeli, wa hahu kala ni Ahara,
1 O primeiro filho de Benjamim foi Belá, o segundo, Asbel, o terceiro, Aará,
2 wa ne kala ni Noha, na wa tsano kala ni Rafa.
2 o quarto, Noá, e o quinto, Rafa.
3 Ana a Bela kala ni Adari, Gera, Abihudi,
3 Os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
4 Abishuwa, Naamani, Ahoa,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Gera, Shefufani na Huramu.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 Hinyo ndio ana a Ehudi (nao kala ni akulu a mbari za ise zao kahi za enyezi a Geba, ela achitsamizwa kpwa lazima achiphirikpwa Manahathi).
6 Os filhos de Eúde, chefes dos clãs que habitavam em Geba, foram deportados para Maanate.
7 Naamani, Ahija na Gera yeihwa Hegilamu, ambaye kala ni ise wa Uza na Ahihudi.
7 Os filhos de Eúde foram: Naamã, Aías e Gera. Gera, que os exilou, foi o pai de Uzá e Aiúde.
8 Naye Shaharaimu wavyala ana ariphokala tsi ya Moabu, bada ya kuzola achee Hushimu na Baara.
8 Depois que Saarim se divorciou de suas esposas Husim e Baara, teve filhos na terra de Moabe.
9 Mchewe Hodeshi wamvyarira Jobabu, Sibia, Mesha, Malikamu,
9 Hodes, sua esposa, deu à luz Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 Jeuzi, Shakia na Mirima. Anae aha, akala akulu a mbari za ise zao.
10 Jeús, Saquias e Mirma. Todos esses filhos foram chefes de clãs.
11 Naye piya kala akavyarirwa ana ni mchewe Hushimu: Abitubu na Elipaali.
11 Husim, esposa de Saarim, deu à luz Abitube e Elpaal.
12 Ana a Elipaali kala ni Eberi, Mishamu na Shemedi, ambao adzenga midzi ya Ono na Lodi phamwenga na vidzidzivye.
12 Os filhos de Elpaal foram Héber, Misã, Semede (que construiu as cidades de Ono e Lode, com seus povoados),
13 Beriya na Shema, (kala ni akulu a mbari za ise zao kahi ya enyezi a Aijaloni, nao ndio ariozoresa enyezi a Gathi);
13 Berias e Sema. Todos eles foram chefes de clãs que habitavam em Aijalom; eles expulsaram os moradores de Gate.
14 Anangbwa a Beriya kala ni Ahio, Shashaki, Jeremothi,
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 Zebadia, Aradi, Ederi,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 Mikaeli, Ishipa na Joha.
16 Micael, Ispa e Joá foram os filhos de Berias.
17 Anangbwa a Elipaali kala ni Zebadia, Meshulamu, Hiziki, Heberi,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 Ishimerai, Izilia na Jobabu.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal.
19 Anangbwa a Shimei kala ni Jakimu, Zikiri, Zabudi,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Elienai, Zilethai, Elieli,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Adaya, Beraya na Shimurathi.
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei.
22 Anangbwa a Shashaki kala ni Ishipani, Eberi, Elieli,
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 Abudoni, Zikiri, Hanani,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Hanania, Elamu, Anithothija,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Ifudeya na Penueli.
25 Ifdeias e Penuel foram filhos de Sasaque.
26 Anangbwa a Jerohamu kala ni Shamusherai, Sheharia, Athalia,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 Jaareshia, Elija na Zikiri.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 Aha ndio ariokala akulu a mbari za ise zao, kulengana na vivyazi vyao, nao makalo gao kala ni Jerusalemu.
28 Esses foram os chefes dos clãs, conforme listados em seus registros genealógicos; todos moravam em Jerusalém.
29 Phahi Jeieli, ise wa Gibioni, waishi Gibioni, na dzina ra mchewe kala anaihwa Maaka.
29 Jeiel, pai de Gibeom, morava em Gibeom. Sua esposa se chamava Maaca,
30 Mwanawe mlume wa kpwandza kala ni Abudoni. Abudoni achilungizirwa ni Suri, Kishi, Baali, Nadabu,
30 e seu filho mais velho, Abdom. Os outros filhos de Jeiel foram: Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 Gedori, Ahio, Zekeri,
31 Gedor, Aiô, Zacarias
32 na Mikilothi yekala isengbwa wa Shimea. Na hinyo asagala kulolana na ndugu zao ko Jerusalemu.
32 e Miclote, que gerou Simeão. Todos moravam com suas famílias, próximos uns dos outros, em Jerusalém.
33 Neri wamvyala Kishi, na Kishi achimvyala Sauli, Sauli achimvyala Jonathani, Maliki-Shua, Abinadabu na Eshibaali.
33 Ner gerou Quis. Quis gerou Saul. Os filhos de Saul foram: Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Isbosete.
34 Jonathani wamvyala Meribaali, na Meribaali achimvyala Mika.
34 O filho de Jônatas se chamava Mefibosete. Mefibosete gerou Mica.
35 Ana a Mika kala ni Pithoni, Meleki, Tarea na Ahazi.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 Ahazi wavyala Jehoada, na Jehoada achimvyala Alemethi, Azimawethi na Zimuri. Zimuri achimvyala Moza.
36 Acaz gerou Jadá. Os filhos de Jadá foram: Alemete, Azmavete e Zinri. Zinri gerou Moza.
37 Moza achimvyala Binea. Benea achimvyala Rafa, Rafa achimvyala Eleasa, na Eleasa achimvyala Azeli.
37 Moza gerou Bineá. Bineá gerou Refaías. Refaías gerou Eleasá. Eleasá gerou Azel.
38 Azeli wavyala ana a chilume sita, na madzina gao ni higa: Azirikamu, Bokeru, Isimaili, Shearia, Obadiya na Hanani. Osi aha kala ni ana a Azeli.
38 Azel teve seis filhos: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.
39 Anangbwa a Esheki, mwanáo wa Azeli kala ni Ulamu, mwanawe wa kpwandza, wa phiri ni Jeushi, na wa hahu ni Elifeleti.
39 Eseque, irmão de Azel, teve três filhos: o primeiro se chamava Ulão, o segundo, Jeús, e o terceiro, Elifelete.
40 Ana a Ulamu kala ni masujaa a viha, akuhumira maha. Akala na ana na adzukulu anji; atu gana mwenga na mirongo mitsano. Osi hinyo kala ni atu a chivyazi cha Benjamini.
40 Todos os filhos de Ulão foram guerreiros valentes e arqueiros habilidosos. Tiveram muitos filhos e netos, 150 ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.