Efésios 6
Diaglot NT - 1865 (DIAGLOT) vs NVI
1 The children, be you subject to the parents of you in Lord; this thing for is just. Ephesians
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, pois isso é justo.
2 Honor the father of thee and the mother; (which is a commandment first, with a promise;)
2 "Honra teu pai e tua mãe", este é o primeiro mandamento com promessa:
3 that well with thee it may be, and thou mayest be longlived on the land; Ephesians
3 "para que tudo te corra bem e tenhas longa vida sobre a terra".
4 and the fathers, not irritate you the children of you, but bring you up them in disciples and instruction of Lord.
4 Pais, não irritem seus filhos; antes criem-nos segundo a instrução e o conselho do Senhor.
5 The slaves, be you submissive to the lords according to flesh, with fear and trembling, in simplicity of the heart of you, at to the Anointed;
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor, com sinceridade de coração, como a Cristo.
6 not by eyeservice as menpleasers, but as slaves of the Anointed, doing the will of the God from soul,
6 Obedeçam-lhes não apenas para agradá-los quando eles os observam, mas como escravos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus.
7 with goodwill serving, as to the Lord and not to men;
7 Sirvam aos seus senhores de boa vontade, como ao Senhor, e não aos homens,
8 knowing, that whatever any each one may do good thing, this he will receive from Lord, whether a slave, or a freeman.
8 porque vocês sabem que o Senhor recompensará a cada um pelo bem que praticar, seja escravo, seja livre.
9 And the lords, the same things do you to them, omitting the treat; knowing, that also of you of them the Lord is in heavens, and respect of persons not is with him.
9 Vocês, senhores, tratem seus escravos da mesma forma. Não os ameacem, uma vez que vocês sabem que o Senhor deles e de vocês está nos céus, e ele não faz diferença entre as pessoas.
10 The rest, brethren of me, strengthen yourselves in Lord and in the power of the might of him.
10 Finalmente, fortaleçam-se no Senhor e no seu forte poder.
11 Put you on the complete armor of the God, for that to enable you to stand against the crafty ways of the accuser;
11 Vistam toda a armadura de Deus, para poderem ficar firmes contra as ciladas do diabo,
12 because not is to us the comfort with blood and flesh, but with the governments, with the authorities, with the worldrulers of the darkness of this, with the spiritual things of the evil one, in the heavenlies.
12 pois a nossa luta não é contra pessoas, mas contra os poderes e autoridades, contra os dominadores deste mundo de trevas, contra as forças espirituais do mal nas regiões celestiais.
13 Because of this take you up the complete armor of the God, so that you may be able to stand against in the day the evil, and all things having worked out to stand.
13 Por isso, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir no dia mau e permanecer inabaláveis, depois de terem feito tudo.
14 Stand you therefore having girded the loins of you with truth, and having put on the breastplate of the righteousness,
14 Assim, mantenham-se firmes, cingindo-se com o cinto da verdade, vestindo a couraça da justiça
15 and having shod the feet with a preparation of the glad tidings of the peace; Ephesians
15 e tendo os pés calçados com a prontidão do evangelho da paz.
16 besides all having taken up the shield of the faith, by which you will be able all the darts of the evil one the having been kindled to quench;
16 Além disso, usem o escudo da fé, com o qual vocês poderão apagar todas as setas inflamadas do Maligno.
17 also the helmet of the salvation take you, and the sword of the spirit, which is a word of God;
17 Usem o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 by means of every prayer and supplication praying in every season in spirit; and for it this watching with all perseverance and supplication for all of the holy ones,
18 Orem no Espírito em todas as ocasiões, com toda oração e súplica; tendo isso em mente, estejam atentos e perseverem na oração por todos os santos.
19 and on behalf of me, that to me may be given a word in opening of the mouth of me, with boldness to make known the secret of the glad tidings,
19 Orem também por mim, para que, quando eu falar, seja-me dada a mensagem a fim de que, destemidamente, torne conhecido o mistério do evangelho,
20 on account of which I am on an embassy in a chain, that in it I may speak boldly, as it behooves me to speak.
20 pelo qual sou embaixador preso em correntes. Orem para que, permanecendo nele, eu fale com coragem, como me cumpre fazer.
21 That but may know also you the things concerning me, what I am doing, all things to you will make known Tychicus the beloved brother and faithful servant in Lord;
21 Tíquico, o irmão amado e fiel servo do Senhor, lhes informará tudo, para que vocês também saibam qual é a minha situação e o que estou fazendo.
22 whom I sent to you for same this thing, that you may know the things concerning us, and he might comfort the hearts of you.
22 Enviei-o a vocês por essa mesma razão, para que saibam como estamos e para que ele os encoraje.
23 Peace to the brethren and love with faith from God a Father and Lord Jesus Anointed.
23 Paz seja com os irmãos, e amor com fé da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 The favor with all of the ones loving the Lord of us Jesus Anointed with incorruptness.
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.