Efésios 6
Diaglot NT - 1865 (DIAGLOT) vs NAA
1 The children, be you subject to the parents of you in Lord; this thing for is just. Ephesians
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, pois isto é justo.
2 Honor the father of thee and the mother; (which is a commandment first, with a promise;)
2 “Honre o seu pai e a sua mãe”, que é o primeiro mandamento com promessa,
3 that well with thee it may be, and thou mayest be longlived on the land; Ephesians
3 “para que tudo corra bem com você, e você tenha uma longa vida sobre a terra”.
4 and the fathers, not irritate you the children of you, but bring you up them in disciples and instruction of Lord.
4 E vocês, pais, não provoquem os seus filhos à ira, mas tratem de criá-los na disciplina e na admoestação do Senhor.
5 The slaves, be you submissive to the lords according to flesh, with fear and trembling, in simplicity of the heart of you, at to the Anointed;
5 Quanto a vocês, servos, obedeçam a seus senhores aqui na terra com temor e tremor, com sinceridade de coração, como a Cristo,
6 not by eyeservice as menpleasers, but as slaves of the Anointed, doing the will of the God from soul,
6 não servindo apenas quando estão sendo vigiados, somente para agradar pessoas, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus.
7 with goodwill serving, as to the Lord and not to men;
7 Sirvam de boa vontade, como se estivessem trabalhando para o Senhor e não para pessoas,
8 knowing, that whatever any each one may do good thing, this he will receive from Lord, whether a slave, or a freeman.
8 sabendo que cada um, se fizer alguma coisa boa, receberá isso outra vez do Senhor, seja servo, seja livre.
9 And the lords, the same things do you to them, omitting the treat; knowing, that also of you of them the Lord is in heavens, and respect of persons not is with him.
9 E vocês, senhores, façam o mesmo com os servos, deixando as ameaças, sabendo que o Senhor, tanto deles como de vocês, está nos céus, e que ele não trata as pessoas com parcialidade.
10 The rest, brethren of me, strengthen yourselves in Lord and in the power of the might of him.
10 Quanto ao mais, sejam fortalecidos no Senhor e na força do seu poder.
11 Put you on the complete armor of the God, for that to enable you to stand against the crafty ways of the accuser;
11 Vistam-se com toda a armadura de Deus, para poderem ficar firmes contra as ciladas do diabo.
12 because not is to us the comfort with blood and flesh, but with the governments, with the authorities, with the worldrulers of the darkness of this, with the spiritual things of the evil one, in the heavenlies.
12 Porque a nossa luta não é contra o sangue e a carne, mas contra os principados e as potestades, contra os dominadores deste mundo tenebroso, contra as forças espirituais do mal, nas regiões celestiais.
13 Because of this take you up the complete armor of the God, so that you may be able to stand against in the day the evil, and all things having worked out to stand.
13 Por isso, peguem toda a armadura de Deus, para que vocês possam resistir no dia mau e, depois de terem vencido tudo, permanecer inabaláveis.
14 Stand you therefore having girded the loins of you with truth, and having put on the breastplate of the righteousness,
14 Portanto, fiquem firmes, cingindo-se com a verdade e vestindo a couraça da justiça.
15 and having shod the feet with a preparation of the glad tidings of the peace; Ephesians
15 Tenham os pés calçados com a preparação do evangelho da paz,
16 besides all having taken up the shield of the faith, by which you will be able all the darts of the evil one the having been kindled to quench;
16 segurando sempre o escudo da fé, com o qual poderão apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 also the helmet of the salvation take you, and the sword of the spirit, which is a word of God;
17 Usem também o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 by means of every prayer and supplication praying in every season in spirit; and for it this watching with all perseverance and supplication for all of the holy ones,
18 Orem em todo tempo no Espírito, com todo tipo de oração e súplica, e para isto vigiem com toda perseverança e súplica por todos os santos.
19 and on behalf of me, that to me may be given a word in opening of the mouth of me, with boldness to make known the secret of the glad tidings,
19 E orem também por mim, para que, no abrir da minha boca, me seja dada a palavra, para com ousadia tornar conhecido o mistério do evangelho,
20 on account of which I am on an embassy in a chain, that in it I may speak boldly, as it behooves me to speak.
20 pelo qual sou embaixador em cadeias, para que, em Cristo, eu seja ousado para falar, como me cumpre fazer.
21 That but may know also you the things concerning me, what I am doing, all things to you will make known Tychicus the beloved brother and faithful servant in Lord;
21 E, para que saibam como estou e o que estou fazendo, Tíquico, o irmão amado e fiel ministro do Senhor, lhes dará todas as informações.
22 whom I sent to you for same this thing, that you may know the things concerning us, and he might comfort the hearts of you.
22 Eu o estou enviando a vocês com esta finalidade: para que conheçam a nossa situação e para que ele console o coração de vocês.
23 Peace to the brethren and love with faith from God a Father and Lord Jesus Anointed.
23 Paz seja com os irmãos e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 The favor with all of the ones loving the Lord of us Jesus Anointed with incorruptness.
24 A graça esteja com todos os que amam sinceramente o nosso Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.