Efésios 6

Diaglot NT - 1865 (DIAGLOT) vs BKJ

Sair da comparação
1 The children, be you subject to the parents of you in Lord; this thing for is just. Ephesians
1 Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor, porque isto é justo.
2 Honor the father of thee and the mother; (which is a commandment first, with a promise;)
2 Honra a teu pai e a tua mãe, (que é o primeiro mandamento com promessa),
3 that well with thee it may be, and thou mayest be long–lived on the land; Ephesians
3 para que te vá bem, e vivas muito tempo sobre a terra.
4 and the fathers, not irritate you the children of you, but bring you up them in disciples and instruction of Lord.
4 E vós, pais, não provoqueis a ira a vossos filhos, mas criai-os na disciplina e admoestação do Senhor.
5 The slaves, be you submissive to the lords according to flesh, with fear and trembling, in simplicity of the heart of you, at to the Anointed;
5 Servos, obedecei àqueles que são os vossos senhores segundo a carne, com temor e tremor, na sinceridade de vosso coração, como a Cristo;
6 not by eye–service as men–pleasers, but as slaves of the Anointed, doing the will of the God from soul,
6 não servindo à vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo a vontade de Deus de coração;
7 with good–will serving, as to the Lord and not to men;
7 servindo de boa vontade como ao Senhor e não como aos homens;
8 knowing, that whatever any each one may do good thing, this he will receive from Lord, whether a slave, or a freeman.
8 sabendo que toda a boa coisa que cada um fizer, o mesmo ele receberá do Senhor, seja ele servo, seja livre.
9 And the lords, the same things do you to them, omitting the treat; knowing, that also of you of them the Lord is in heavens, and respect of persons not is with him.
9 E vós, senhores, fazei as mesmas coisas para com eles, deixando as ameaças, sabendo também que o Senhor deles e vosso está no céu, e não há acepção de pessoas com ele.
10 The rest, brethren of me, strengthen yourselves in Lord and in the power of the might of him.
10 E finalmente, meus irmãos, sede fortes no Senhor e na força do seu poder.
11 Put you on the complete armor of the God, for that to enable you to stand against the crafty ways of the accuser;
11 Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para que possais estar firmes contra as astutas ciladas do diabo.
12 because not is to us the comfort with blood and flesh, but with the governments, with the authorities, with the world–rulers of the darkness of this, with the spiritual things of the evil one, in the heavenlies.
12 Porque não lutamos contra carne e sangue, mas contra os principados, contra as potestades, contra os governantes das trevas deste mundo, contra a maldade espiritual em regiões celestiais.
13 Because of this take you up the complete armor of the God, so that you may be able to stand against in the day the evil, and all things having worked out to stand.
13 Portanto, tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, havendo feito tudo, ficar firmes.
14 Stand you therefore having girded the loins of you with truth, and having put on the breastplate of the righteousness,
14 Portanto, estai firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça,
15 and having shod the feet with a preparation of the glad tidings of the peace; Ephesians
15 e calçados os vossos pés na preparação do evangelho da paz;
16 besides all having taken up the shield of the faith, by which you will be able all the darts of the evil one the having been kindled to quench;
16 tomando, sobre tudo, o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do maligno.
17 also the helmet of the salvation take you, and the sword of the spirit, which is a word of God;
17 E tomai o capacete da salvação, e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 by means of every prayer and supplication praying in every season in spirit; and for it this watching with all perseverance and supplication for all of the holy ones,
18 Orando em todo tempo com toda oração e súplica no Espírito, e vigiando nisso com toda perseverança e súplica por todos os santos,
19 and on behalf of me, that to me may be given a word in opening of the mouth of me, with boldness to make known the secret of the glad tidings,
19 e por mim; que a palavra me seja dada, para que eu possa abrir a minha boca ousadamente, para fazer conhecido o mistério do evangelho,
20 on account of which I am on an embassy in a chain, that in it I may speak boldly, as it behooves me to speak.
20 pelo qual sou embaixador em cadeias; para que possa falar dele ousadamente, como me convém falar.
21 That but may know also you the things concerning me, what I am doing, all things to you will make known Tychicus the beloved brother and faithful servant in Lord;
21 Ora, para que vós também possais saber das coisas acerca de mim e o que faço, Tíquico, irmão amado e fiel ministro do Senhor, vos fará saber todas as coisas,
22 whom I sent to you for same this thing, that you may know the things concerning us, and he might comfort the hearts of you.
22 o qual vos enviei para o mesmo propósito, para que conheçais as coisas a nosso respeito, e para que ele console os vossos corações.
23 Peace to the brethren and love with faith from God a Father and Lord Jesus Anointed.
23 Paz seja com os irmãos e amor com fé, da parte de Deus o Pai e da do Senhor Jesus Cristo.
24 The favor with all of the ones loving the Lord of us Jesus Anointed with incorruptness.
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo em sinceridade. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.