Efésios 6

Diaglot NT - 1865 (DIAGLOT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 The children, be you subject to the parents of you in Lord; this thing for is just. Ephesians
1 Vós, filhos, sede obedientes a vossos pais no Senhor, porque isto é justo.
2 Honor the father of thee and the mother; (which is a commandment first, with a promise;)
2 Honra a teu pai e a tua mãe {que é o primeiro mandamento com promessa},
3 that well with thee it may be, and thou mayest be long–lived on the land; Ephesians
3 para que te vá bem, e sejas de longa vida sobre a terra.
4 and the fathers, not irritate you the children of you, but bring you up them in disciples and instruction of Lord.
4 E vós, pais, não provoqueis à ira vossos filhos, mas criai-os na disciplina e admoestação do Senhor.
5 The slaves, be you submissive to the lords according to flesh, with fear and trembling, in simplicity of the heart of you, at to the Anointed;
5 Vós, servos, obedecei a vossos senhores segundo a carne, com temor e tremor, na sinceridade de vosso coração, como a Cristo,
6 not by eye–service as men–pleasers, but as slaves of the Anointed, doing the will of the God from soul,
6 não servindo somente à vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus,
7 with good–will serving, as to the Lord and not to men;
7 servindo de boa vontade como ao Senhor, e não como aos homens.
8 knowing, that whatever any each one may do good thing, this he will receive from Lord, whether a slave, or a freeman.
8 Sabendo que cada um, seja escravo, seja livre, receberá do Senhor todo bem que fizer.
9 And the lords, the same things do you to them, omitting the treat; knowing, that also of you of them the Lord is in heavens, and respect of persons not is with him.
9 E vós, senhores, fazei o mesmo para com eles, deixando as ameaças, sabendo que o Senhor tanto deles como vosso está no céu, e que para com ele não há acepção de pessoas.
10 The rest, brethren of me, strengthen yourselves in Lord and in the power of the might of him.
10 Finalmente, fortalecei-vos no Senhor e na força do seu poder.
11 Put you on the complete armor of the God, for that to enable you to stand against the crafty ways of the accuser;
11 Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para poderdes permanecer firmes contra as ciladas do Diabo;
12 because not is to us the comfort with blood and flesh, but with the governments, with the authorities, with the world–rulers of the darkness of this, with the spiritual things of the evil one, in the heavenlies.
12 pois não é contra carne e sangue que temos que lutar, mas sim contra os principados, contra as potestades, conta os príncipes do mundo destas trevas, contra as hostes espirituais da iniqüidade nas regiões celestes.
13 Because of this take you up the complete armor of the God, so that you may be able to stand against in the day the evil, and all things having worked out to stand.
13 Portanto tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, havendo feito tudo, permanecer firmes.
14 Stand you therefore having girded the loins of you with truth, and having put on the breastplate of the righteousness,
14 Estai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça,
15 and having shod the feet with a preparation of the glad tidings of the peace; Ephesians
15 e calçando os pés com a preparação do evangelho da paz,
16 besides all having taken up the shield of the faith, by which you will be able all the darts of the evil one the having been kindled to quench;
16 tomando, sobretudo, o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 also the helmet of the salvation take you, and the sword of the spirit, which is a word of God;
17 Tomai também o capacete da salvação, e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus;
18 by means of every prayer and supplication praying in every season in spirit; and for it this watching with all perseverance and supplication for all of the holy ones,
18 com toda a oração e súplica orando em todo tempo no Espírito e, para o mesmo fim, vigiando com toda a perseverança e súplica, por todos os santos,
19 and on behalf of me, that to me may be given a word in opening of the mouth of me, with boldness to make known the secret of the glad tidings,
19 e por mim, para que me seja dada a palavra, no abrir da minha boca, para, com intrepidez, fazer conhecido o mistério do evangelho,
20 on account of which I am on an embassy in a chain, that in it I may speak boldly, as it behooves me to speak.
20 pelo qual sou embaixador em cadeias, para que nele eu tenha coragem para falar como devo falar.
21 That but may know also you the things concerning me, what I am doing, all things to you will make known Tychicus the beloved brother and faithful servant in Lord;
21 Ora, para que vós também possais saber como estou e o que estou fazendo, Tíquico, irmão amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo;
22 whom I sent to you for same this thing, that you may know the things concerning us, and he might comfort the hearts of you.
22 o qual vos envio para este mesmo fim, para que saibais do nosso estado, e ele vos conforte o coração.
23 Peace to the brethren and love with faith from God a Father and Lord Jesus Anointed.
23 Paz seja com os irmãos, e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 The favor with all of the ones loving the Lord of us Jesus Anointed with incorruptness.
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.