Efésios 3
Diaglot NT - 1865 (DIAGLOT) vs NVI
1 For this cause I Paul, the prisoner of the Anointed Jesus because of you of the Gentiles;
1 Por essa razão, eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus por amor de vocês, gentios —
2 if indeed you heard the administration of the favor of the God of that having been given to me for you,
2 Certamente vocês ouviram falar da responsabilidade imposta a mim em favor de vocês pela graça de Deus,
3 because according to a revelation he made known to me the secret; (as I wrote before in brief,
3 isto é, o mistério que me foi dado a conhecer por revelação, como já lhes escrevi brevemente.
4 by which you are able reading to perceive the intelligence of me in the secret of the Anointed;)
4 Ao lerem isso vocês poderão entender a minha compreensão do mistério de Cristo.
5 which in other generation not was made known to the sons of the men, as now it was revealed to the holy ones apostles of him and prophets by spirit;
5 Esse mistério não foi dado a conhecer aos homens doutras gerações, mas agora foi revelado pelo Espírito aos santos apóstolos e profetas de Deus,
6 to be the Gentiles jointheirs and jointbody and jointpartakers of the promise of him in the Anointed, through the glad tidings;
6 a saber, que mediante o evangelho os gentios são co-herdeiros com Israel, membros do mesmo corpo, e co-participantes da promessa em Cristo Jesus.
7 of which I became a servant according to the gift of the favor of the God, of that having been given to me according to the operation of the power of him;
7 Deste me tornei ministro pelo dom da graça de Deus, a mim concedida pela operação de seu poder.
8 to me the far inferior of all holy ones; was given the favor this, among the nations to announce glad tidings the unsearchable wealth of the Anointed,
8 Embora eu seja o menor dos menores dentre todos os santos, foi-me concedida esta graça de anunciar aos gentios as insondáveis riquezas de Cristo
9 and to enlighten all, what the administration of the secret of that having been hidden from the ages in the God in that the all things having created;
9 e esclarecer a todos a administração deste mistério que, durante as épocas passadas, foi mantido oculto em Deus, que criou todas as coisas.
10 so that might be made known now to the governments and to the authorities in the heavenlies, through the congregation, the manifold wisdom of the God;
10 A intenção dessa graça era que agora, mediante a igreja, a multiforme sabedoria de Deus se tornasse conhecida dos poderes e autoridades nas regiões celestiais,
11 according to a plan of the ages, which he formed in Anointed Jesus the Lord of us; Ephesians
11 de acordo com o seu eterno plano que ele realizou em Cristo Jesus, nosso Senhor,
12 by whom we have the freedom of speech and the access with confidence, through the faith of him.
12 por intermédio de quem temos livre acesso a Deus em confiança, pela fé nele.
13 Therefore I ask not to faint in the afflictions of me on behalf of you, which is glory of you.
13 Portanto, peço-lhes que não se desanimem por causa das minhas tribulações em seu favor, pois elas são uma glória para vocês.
14 For this cause I bend the knees of me to the Father of the Lord of us Jesus Anointed,
14 Por essa razão, ajoelho-me diante do Pai,
15 from whom whole family in heavens and on earth is named,
15 do qual recebe o nome toda a família nos céus e na terra.
16 so that he may give to you according to the wealth of the glory of himself, with power to be strengthened through the spirit of himself, in the within men;
16 Oro para que, com as suas gloriosas riquezas, ele os fortaleça no íntimo do seu ser com poder, por meio do seu Espírito,
17 to have dwelt the Anointed through the faith in the hearts of you,
17 para que Cristo habite em seus corações mediante a fé; e oro para que vocês, arraigados e alicerçados em amor,
18 in love having been rooted and having been founded so that you may be fully able to understand with all the holy ones, what the breadth and length and depth and height,
18 possam, juntamente com todos os santos, compreender a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
19 to have known even the surpassing of the knowledge love of the Anointed; that you may be filled up to all the fulness of the God.
19 e conhecer o amor de Cristo que excede todo conhecimento, para que vocês sejam cheios de toda a plenitude de Deus.
20 To the now one being powerful above all to have done far exceeding what things we ask or we think, according to the power that operating in us,
20 Àquele que é capaz de fazer infinitamente mais do que tudo o que pedimos ou pensamos, de acordo com o seu poder que atua em nós,
21 to him the glory in the congregation by Anointed Jesus, to all the generations of the age of the ages. So be it.
21 a ele seja a glória na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre! Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.