Efésios 3

Diaglot NT - 1865 (DIAGLOT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 For this cause I Paul, the prisoner of the Anointed Jesus because of you of the Gentiles;
1 Por esta causa eu, Paulo, sou o prisioneiro de Jesus Cristo por vós, os gentios;
2 if indeed you heard the administration of the favor of the God of that having been given to me for you,
2 Se é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus, que para convosco me foi dada;
3 because according to a revelation he made known to me the secret; (as I wrote before in brief,
3 Como me foi este mistério manifestado pela revelação, como antes um pouco vos escrevi;
4 by which you are able reading to perceive the intelligence of me in the secret of the Anointed;)
4 Por isso, quando ledes, podeis perceber a minha compreensão do mistério de Cristo,
5 which in other generation not was made known to the sons of the men, as now it was revealed to the holy ones apostles of him and prophets by spirit;
5 O qual noutros séculos não foi manifestado aos filhos dos homens, como agora tem sido revelado pelo Espírito aos seus santos apóstolos e profetas;
6 to be the Gentiles joint–heirs and joint–body and joint–partakers of the promise of him in the Anointed, through the glad tidings;
6 A saber, que os gentios são co-herdeiros, e de um mesmo corpo, e participantes da promessa em Cristo pelo evangelho;
7 of which I became a servant according to the gift of the favor of the God, of that having been given to me according to the operation of the power of him;
7 Do qual fui feito ministro, pelo dom da graça de Deus, que me foi dado segundo a operação do seu poder.
8 to me the far inferior of all holy ones; was given the favor this, among the nations to announce glad tidings the unsearchable wealth of the Anointed,
8 A mim, o mínimo de todos os santos, me foi dada esta graça de anunciar entre os gentios, por meio do evangelho, as riquezas incompreensíveis de Cristo,
9 and to enlighten all, what the administration of the secret of that having been hidden from the ages in the God in that the all things having created;
9 E demonstrar a todos qual seja a comunhão do mistério, que desde os séculos esteve oculto em Deus, que tudo criou por meio de Jesus Cristo;
10 so that might be made known now to the governments and to the authorities in the heavenlies, through the congregation, the manifold wisdom of the God;
10 Para que agora, pela igreja, a multiforme sabedoria de Deus seja conhecida dos principados e potestades nos céus,
11 according to a plan of the ages, which he formed in Anointed Jesus the Lord of us; Ephesians
11 Segundo o eterno propósito que fez em Cristo Jesus nosso Senhor,
12 by whom we have the freedom of speech and the access with confidence, through the faith of him.
12 No qual temos ousadia e acesso com confiança, pela nossa fé nele.
13 Therefore I ask not to faint in the afflictions of me on behalf of you, which is glory of you.
13 Portanto, vos peço que não desfaleçais nas minhas tribulações por vós, que são a vossa glória.
14 For this cause I bend the knees of me to the Father of the Lord of us Jesus Anointed,
14 Por causa disto me ponho de joelhos perante o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 from whom whole family in heavens and on earth is named,
15 Do qual toda a família nos céus e na terra toma o nome,
16 so that he may give to you according to the wealth of the glory of himself, with power to be strengthened through the spirit of himself, in the within men;
16 Para que, segundo as riquezas da sua glória, vos conceda que sejais corroborados com poder pelo seu Espírito no homem interior;
17 to have dwelt the Anointed through the faith in the hearts of you,
17 Para que Cristo habite pela fé nos vossos corações; a fim de, estando arraigados e fundados em amor,
18 in love having been rooted and having been founded so that you may be fully able to understand with all the holy ones, what the breadth and length and depth and height,
18 Poderdes perfeitamente compreender, com todos os santos, qual seja a largura, e o comprimento, e a altura, e a profundidade,
19 to have known even the surpassing of the knowledge love of the Anointed; that you may be filled up to all the fulness of the God.
19 E conhecer o amor de Cristo, que excede todo o entendimento, para que sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 To the now one being powerful above all to have done far exceeding what things we ask or we think, according to the power that operating in us,
20 Ora, àquele que é poderoso para fazer tudo muito mais abundantemente além daquilo que pedimos ou pensamos, segundo o poder que em nós opera,
21 to him the glory in the congregation by Anointed Jesus, to all the generations of the age of the ages. So be it.
21 A esse glória na igreja, por Jesus Cristo, em todas as gerações, para todo o sempre. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.