Salmos 80
Darby Bible (DARBY) vs VC
1 [To the chief Musician. On Shoshannim-Eduth. Of Asaph. A Psalm.] Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that sittest {between} the cherubim, shine forth.
1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como os lírios. Salmo de Asaf. Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, and come to our deliverance.
2 Vós que assentais acima dos querubins, mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos.
3 O God, restore us; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
3 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
4 Jehovah, God of hosts, how long will thine anger smoke against the prayer of thy people?
4 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração?
5 Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure:
5 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto.
6 Thou hast made us a strife unto our neighbours, and our enemies mock among themselves.
6 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós.
7 Restore us, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
7 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
8 Thou broughtest a vine out of Egypt; thou didst cast out the nations, and plant it:
8 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para a replantar.
9 Thou preparedst space before it, and it took deep root, and filled the land;
9 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra.
10 The mountains were covered with its shadow, and the branches thereof were {like} cedars of *God;
10 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus.
11 It sent out its boughs unto the sea, and its shoots unto the river.
11 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos.
12 Why hast thou broken down its fences, so that all who pass by the way do pluck it?
12 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a vindimem,
13 The boar out of the forest doth waste it, and the beast of the field doth feed off it.
13 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo?
14 O God of hosts, return, we beseech thee; look down from the heavens, and behold, and visit this vine;
14 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha.
15 Even the stock which thy right hand hath planted, and the young plant thou madest strong for thyself.
15 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou.
16 It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of thy countenance.
16 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou hast made strong for thyself.
17 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado.
18 So will we not go back from thee. Revive us, and we will call upon thy name.
18 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos.
19 Restore us, O Jehovah, God of hosts; cause thy face to shine, and we shall be saved.
19 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.