Salmos 80
Darby Bible (DARBY) vs NVI
1 [To the chief Musician. On Shoshannim-Eduth. Of Asaph. A Psalm.] Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that sittest {between} the cherubim, shine forth.
1 Escuta-nos, Pastor de Israel, tu, que conduzes a José como a um rebanho; tu, que tens o teu trono sobre os querubins, manifesta o teu esplendor
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, and come to our deliverance.
2 diante de Efraim, Benjamim e Manassés. Desperta o teu poder, e vem salvar-nos!
3 O God, restore us; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
3 Restaura-nos, ó Deus! Faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 Jehovah, God of hosts, how long will thine anger smoke against the prayer of thy people?
4 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, até quando arderá a tua ira contra as orações do teu povo?
5 Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure:
5 Tu o alimentaste com pão de lágrimas e o fizeste beber copos de lágrimas.
6 Thou hast made us a strife unto our neighbours, and our enemies mock among themselves.
6 Fizeste de nós um motivo de disputas entre as nações vizinhas, e os nossos inimigos caçoam de nós.
7 Restore us, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 Thou broughtest a vine out of Egypt; thou didst cast out the nations, and plant it:
8 Do Egito trouxeste uma videira; expulsaste as nações e a plantaste.
9 Thou preparedst space before it, and it took deep root, and filled the land;
9 Limpaste o terreno, ela lançou raízes e encheu a terra.
10 The mountains were covered with its shadow, and the branches thereof were {like} cedars of *God;
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e os mais altos cedros, pelos seus ramos.
11 It sent out its boughs unto the sea, and its shoots unto the river.
11 Seus ramos se estenderam até o Mar, e os seus brotos, até o Rio.
12 Why hast thou broken down its fences, so that all who pass by the way do pluck it?
12 Por que derrubaste as suas cercas, permitindo que todos os que passam apanhem as suas uvas?
13 The boar out of the forest doth waste it, and the beast of the field doth feed off it.
13 Javalis da floresta a devastam e as criaturas do campo dela se alimentam.
14 O God of hosts, return, we beseech thee; look down from the heavens, and behold, and visit this vine;
14 Volta-te para nós, ó Deus dos Exércitos! Dos altos céus olha e vê! Toma conta desta videira,
15 Even the stock which thy right hand hath planted, and the young plant thou madest strong for thyself.
15 da raiz que a tua mão direita plantou, do filho que para ti fizeste crescer!
16 It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of thy countenance.
16 Tua videira foi derrubada; como lixo, foi consumida pelo fogo. Pela tua repreensão perece o teu povo!
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou hast made strong for thyself.
17 Repouse a tua mão sobre aquele que puseste à tua mão direita, o filho do homem que para ti fizeste crescer.
18 So will we not go back from thee. Revive us, and we will call upon thy name.
18 Então não nos desviaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 Restore us, O Jehovah, God of hosts; cause thy face to shine, and we shall be saved.
19 Restaura-nos, ó Senhor, Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.