Salmos 18
Darby Bible (DARBY) vs BKJ
1 [To the chief Musician. {A Psalm} of David, the servant of Jehovah, who spoke to Jehovah the words of this song in the day that Jehovah had delivered him out of the hand of all his enemies and out of the hand of Saul. And he said,] I will love thee, O Jehovah, my strength.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, servo do SENHOR, que falou ao SENHOR as palavras desta canção no dia em que o SENHOR o livrou da mão de todos os seus inimigos, e da mão de Saul. E ele disse: Eu te amarei, ó SENHOR, minha força.
2 Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer; my *God, my rock, in whom I will trust; my shield, and the horn of my salvation, my high tower.
2 O SENHOR é a minha rocha, e minha fortaleza e meu libertador; meu Deus, minha força, em quem eu confiarei; meu broquel, e o chifre da minha salvação, e a minha torre alta.
3 I will call upon Jehovah, who is to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
3 Invocarei o nome do SENHOR, que é digno de ser louvado; e então serei salvo de meus inimigos.
4 The bands of death encompassed me, and torrents of Belial made me afraid.
4 As tristezas da morte me cercaram, e as enchentes de homens ímpios me deixaram com medo.
5 The bands of Sheol surrounded me, the cords of death encountered me.
5 As tristezas do inferno me cercaram, os laços da morte me impediram.
6 In my distress I called upon Jehovah, and I cried out to my God; he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, into his ears.
6 Na minha aflição invoquei ao SENHOR, e clamei ao meu Deus; ele ouviu a minha voz fora de seu templo, e meu clamor chegou até diante dele, até aos seus ouvidos.
7 Then the earth shook and quaked, and the foundations of the mountains trembled and shook, because he was wroth.
7 Então a terra se agitou e tremeu; os fundamentos dos montes também se moveram e se agitaram, porque ele estava irado.
8 There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals burned forth from it.
8 Subiu uma fumaça saída de suas narinas, e o fogo fora da sua boca devorava; carvões se acenderam por ele.
9 And he bowed the heavens, and came down; and darkness was under his feet.
9 Ele também abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 And he rode upon a cherub and did fly; yea, he flew fast upon the wings of the wind.
10 E ele montou sobre um querubim, e voou; sim, ele voou sobre as asas do vento.
11 He made darkness his secret place, his tent round about him: darkness of waters, thick clouds of the skies.
11 Fez das trevas o seu lugar secreto; seu pavilhão que o cercava era de águas escuras e nuvens espessas dos céus.
12 From the brightness before him his thick clouds passed forth: hail and coals of fire.
12 Ao resplendor que estava diante dele suas nuvens passaram, pedras de granizo e brasas de fogo.
13 And Jehovah thundered in the heavens, and the Most High uttered his voice: hail and coals of fire.
13 O SENHOR também trovejou nos céus, e o Altíssimo deu sua voz; houve pedras de granizo e brasas de fogo.
14 And he sent his arrows, and scattered {mine enemies}; and he shot forth lightnings, and discomfited them.
14 Sim, ele enviou suas flechas, e as espalhou; ele atirou relâmpagos, e os desconcertou.
15 And the beds of the waters were seen, and the foundations of the world were uncovered at thy rebuke, Jehovah, at the blast of the breath of thy nostrils.
15 Então os canais de águas foram vistos, e os fundamentos do mundo foram descobertos à tua repreensão, ó SENHOR, ao sopro do fôlego das tuas narinas.
16 He reached forth from above, he took me, he drew me out of great waters:
16 Enviou desde o alto, ele me tomou; ele me tirou das muitas águas.
17 He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me; for they were mightier than I.
17 Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam, porque eram fortes demais para mim.
18 They encountered me in the day of my calamity, but Jehovah was my stay.
18 Eles me impediram no dia da minha calamidade; mas o SENHOR foi o meu esteio.
19 And he brought me forth into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
19 Ele também me trouxe para um lugar espaçoso; livrou-me, porque se comprazia em mim.
20 Jehovah hath rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
20 O SENHOR recompensou-me de acordo com a minha justiça; de acordo com a limpeza de minhas mãos ele me recompensou.
21 For I have kept the ways of Jehovah, and have not wickedly departed from my God.
21 Porque guardei os caminhos do SENHOR, e não me apartei perversamente do meu Deus.
22 For all his ordinances were before me, and I did not put away his statutes from me;
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não afastei os seus estatutos de mim.
23 And I was upright with him, and kept myself from mine iniquity.
23 Eu também fui reto diante dele, e me guardei da minha iniquidade.
24 And Jehovah hath recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
24 Portanto, o SENHOR me recompensou conforme a minha justiça, conforme a limpeza de minhas mãos aos seus olhos.
25 With the gracious thou dost shew thyself gracious; with the upright man thou dost shew thyself upright;
25 Com o misericordioso te mostrarás misericordioso; e com o homem reto te mostrarás reto;
26 With the pure thou dost shew thyself pure; and with the perverse thou dost shew thyself contrary.
26 Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 For it is thou that savest the afflicted people; but the haughty eyes wilt thou bring down.
27 Porque tu salvarás o povo humilde, mas os olhos altivos tu os abaterás.
28 For it is thou that makest my lamp to shine: Jehovah my God enlighteneth my darkness.
28 Porque tu acenderás a minha vela; o SENHOR meu Deus iluminará as minhas trevas.
29 For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
29 Porque por ti eu corri através de uma tropa, e pelo meu Deus saltei sobre um muro.
30 As for *God, his way is perfect; the word of Jehovah is tried: he is a shield to all that trust in him.
30 Quanto a Deus, seu caminho é perfeito; a palavra do SENHOR é provada; ele é um broquel para todos aqueles que nele confiam.
31 For who is +God save Jehovah? and who is a rock if not our God?
31 Porque quem é Deus, salvo o SENHOR? Ou quem é uma rocha, salvo o nosso Deus?
32 The *God who girdeth me with strength, and maketh my way perfect,
32 É Deus que me cinge de força e torna o meu caminho perfeito.
33 Who maketh my feet like hinds' {feet}, and setteth me upon my high places;
33 Ele torna os meus pés como os pés das corças, e põe-me nos meus lugares altos.
34 Who teacheth my hands to war, and mine arms bend a bow of brass;
34 Ele ensina as minhas mãos para a guerra, de maneira que um arco de aço é quebrado pelas minhas mãos.
35 And thou didst give me the shield of thy salvation, and thy right hand held me up; and thy condescending gentleness hath made me great.
35 Tu também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua suavidade me fez grande.
36 Thou didst enlarge my steps under me, and mine ankles have not wavered.
36 Tu alargaste meus passos debaixo de mim, de modo que os meus pés não escorregaram.
37 I pursued mine enemies, and overtook them; and I turned not again till they were consumed.
37 Persegui os meus inimigos, e os ultrapassei; nem voltei novamente até que eles fossem consumidos.
38 I crushed them, and they were not able to rise: they fell under my feet.
38 Eu os feri para que eles não fossem capazes de se levantar; eles estão caídos debaixo dos meus pés.
39 And thou girdedst me with strength to battle; thou didst subdue under me those that rose up against me.
39 Porque tu me cingiste de força para a batalha; tu subjugaste debaixo de mim aqueles que se levantaram contra mim.
40 And mine enemies didst thou make to turn their backs unto me, and those that hated me I destroyed.
40 Tu também me deste os pescoços dos meus inimigos para que eu pudesse destruir os que me odeiam.
41 They cried, and there was none to save; -unto Jehovah, and he answered them not.
41 Clamaram, mas não houve ninguém para salvá-los; até ao SENHOR, mas ele não lhes respondeu.
42 And I did beat them small as dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.
42 Então os bati como o pó diante do vento; eu os lancei fora como a sujeira das ruas.
43 Thou hast delivered me from the strivings of the people; thou hast made me the head of the nations: a people I knew not doth serve me.
43 Tu me livraste das contendas do povo, e me fizeste cabeça dos pagãos; um povo que não conheci me servirá.
44 At the hearing of the ear, they obey me: strangers come cringing unto me.
44 Assim que eles me ouvirem, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 Strangers have faded away, and they come trembling forth from their close places.
45 Os estranhos desvanecerão, e terão medo fora de seus lugares fechados.
46 Jehovah liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of my salvation,
46 O SENHOR vive; e bendita seja a minha rocha, e que seja exaltado o Deus da minha salvação.
47 The *God who hath avenged me, and hath subjected the peoples to me;
47 É Deus que me vinga, e sujeita os povos debaixo de mim.
48 Who hath delivered me from mine enemies: yea, thou hast lifted me up above them that rose up against me; from the man of violence hast thou delivered me.
48 Ele me livra de meus inimigos; sim, tu me elevas sobre aqueles que se levantam contra mim, tu me libertaste do homem violento.
49 Therefore will I give thanks to thee, Jehovah, among the nations, and will sing psalms to thy name.
49 Portanto, ó SENHOR, eu darei graças a ti entre os pagãos, e cantarei louvores ao teu nome.
50 {It is he} who giveth great deliverances to his king, and sheweth loving-kindness to his anointed, to David, and to his seed for evermore.
50 Grande livramento ele dá ao seu rei; e mostra misericórdia ao seu ungido, a Davi, e à sua semente para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.