Salmos 135

Darby Bible (DARBY) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Hallelujah! Praise the name of Jehovah; praise, ye servants of Jehovah,
1 Louvai ao Senhor ! Louvai o nome do Senhor ; louvai-o, servos do Senhor .
2 Ye that stand in the house of Jehovah, in the courts of the house of our God.
2 Vós que assistis na Casa do Senhor , nos átrios da Casa do nosso Deus.
3 Praise ye Jah; for Jehovah is good: sing psalms unto his name; for it is pleasant.
3 Louvai ao Senhor , porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 For Jah hath chosen Jacob unto himself, Israel for his own possession.
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacó e a Israel, para seu tesouro peculiar.
5 For *I* know that Jehovah is great, and our Lord is above all gods.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Whatsoever Jehovah pleased, he hath done in the heavens and on the earth, in the seas and all deeps;
6 Tudo o que o Senhor quis, ele o fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
7 Who causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; who maketh lightnings for the rain; who bringeth the wind out of his treasuries:
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast;
8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até aos animais;
9 Who sent signs and miracles into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh and upon all his servants;
9 que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
10 Who smote great nations, and slew mighty kings,
10 que feriu muitas nações e deu morte a poderosos reis:
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã,
12 And gave their land for an inheritance, an inheritance unto Israel his people.
12 e deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Thy name, O Jehovah, is for ever; thy memorial, O Jehovah, from generation to generation.
13 O teu nome, ó Senhor , permanece perpetuamente; e a tua memória, ó Senhor , de geração em geração.
14 For Jehovah will judge his people, and will repent in favour of his servants.
14 Pois o Senhor julgará o seu povo e se arrependerá em atenção aos seus servos.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands:
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
16 Têm boca, mas não falam; têm olhos, e não veem;
17 They have ears, and they hear not; neither is there any breath in their mouth.
17 têm ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum na sua boca.
18 They that make them are like unto them, -every one that confideth in them.
18 Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
19 House of Israel, bless ye Jehovah; house of Aaron, bless ye Jehovah;
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor ! Casa de Arão, bendizei ao Senhor !
20 House of Levi, bless ye Jehovah; ye that fear Jehovah, bless Jehovah.
20 Casa de Levi, bendizei ao Senhor ! Vós, os que temeis ao Senhor , louvai ao Senhor !
21 Blessed be Jehovah out of Zion, who dwelleth at Jerusalem! Hallelujah!
21 Bendito seja, desde Sião, o Senhor , que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.