Provérbios 17
Darby Bible (DARBY) vs NAA
1 Better is a dry morsel, and quietness therewith, than a house full of feasting {with} strife.
1 Melhor é um bocado seco e tranquilidade do que a casa cheia de carnes e brigas.
2 A wise servant shall rule over a son that causeth shame, and shall have part in the inheritance among the brethren.
2 O escravo sábio dominará sobre o filho que causa vergonha e, entre os irmãos, terá parte na herança.
3 The fining-pot is for silver, and the furnace for gold; but Jehovah trieth the hearts.
3 O crisol prova a prata e o forno prova o ouro; mas o
4 The evil-doer giveth heed to iniquitous lips; the liar giveth ear to a mischievous tongue.
4 O malfeitor dá atenção aos lábios iníquos; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 Whoso mocketh a poor {man} reproacheth his Maker; he that is glad at calamity shall not be held innocent.
5 Quem zomba do pobre insulta aquele que o criou; o que se alegra com a calamidade não ficará impune.
6 Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são os pais.
7 Excellent speech becometh not a vile {man}; how much less do lying lips a noble!
7 Palavras bonitas não ficam bem ao insensato; muito menos a mentira na boca do príncipe!
8 A gift is a precious stone in the eyes of the possessor: whithersoever it turneth it prospereth.
8 O suborno é pedra mágica aos olhos de quem o oferece; onde quer que for oferecido dará resultado.
9 He that covereth transgression seeketh love; but he that bringeth a matter up again separateth very friends.
9 Quem encobre a transgressão fortalece a amizade, mas o que insiste no assunto separa os maiores amigos.
10 A reproof entereth more deeply into him that hath understanding than a hundred stripes into a fool.
10 Uma repreensão cala mais fundo em quem tem juízo do que cem chicotadas no insensato.
11 An evil {man} seeketh only rebellion; but a cruel messenger shall be sent against him.
11 O rebelde só procura fazer o mal; por isso, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Let a bear robbed of her whelps meet a man rather than a fool in his folly.
12 Melhor é encontrar uma ursa da qual roubaram os filhotes do que o insensato na sua tolice.
13 Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
13 Quanto àquele que paga o bem com o mal, o mal não se afastará da sua casa.
14 The beginning of contention is {as} when one letteth out water; therefore leave off strife before it become vehement.
14 Começar uma discussão é como abrir uma represa; por isso, desista antes que surja o conflito.
15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, even they both are abomination to Jehovah.
15 O Senhor detesta quem justifica o ímpio e quem condena o justo; ele detesta tanto um quanto o outro.
16 To what purpose is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing {he} hath no sense?
16 De que serviria o dinheiro na mão do tolo para comprar a sabedoria, se ele não tem entendimento?
17 The friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
17 O amigo ama em todo tempo, e na angústia nasce o irmão.
18 A senseless man striketh hands, becoming surety for his neighbour.
18 Quem não tem juízo se compromete, ficando por fiador do seu próximo.
19 He loveth transgression that loveth a quarrel; he that maketh high his gate seeketh destruction.
19 Quem ama a discórdia ama o pecado; o que faz alta a sua porta facilita a própria queda.
20 He that hath a perverse heart findeth no good; and he that shifteth about with his tongue falleth into evil.
20 O perverso de coração jamais encontra o bem; e o que diz coisas más acaba em desgraça.
21 He that begetteth a fool {doeth it} to his sorrow, and the father of a vile {man} hath no joy.
21 Quem gera um tolo faz isso para a sua própria tristeza; o pai do insensato não terá alegria.
22 A joyful heart promoteth healing; but a broken spirit drieth up the bones.
22 O coração alegre é bom remédio, mas o espírito abatido faz secar os ossos.
23 A wicked {man} taketh a gift out of the bosom, to pervert the paths of judgment.
23 O ímpio aceita suborno secretamente, para perverter as veredas da justiça.
24 Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
24 A sabedoria é o alvo do inteligente, mas o tolo volta os olhos para os confins da terra.
25 A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bore him.
25 O filho insensato é tristeza para o pai e amargura para quem o deu à luz.
26 To punish a righteous {man} is not good, nor to strike nobles because of {their} uprightness.
26 Não é bom punir o justo; é contra todo direito ferir o príncipe.
27 He that hath knowledge spareth his words; and a man of understanding is of a cool spirit.
27 Quem controla as suas palavras possui conhecimento, e o sereno de espírito é inteligente.
28 Even a fool when he holdeth his peace is reckoned wise, {and} he that shutteth his lips, intelligent.
28 Até o insensato, quando se cala, é tido por sábio; se fica de boca fechada, passa por inteligente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.