Efésios 5

Darby Bible (DARBY) vs BKJ

Sair da comparação
1 Be ye therefore imitators of God, as beloved children,
1 Sede, pois, seguidores de Deus, como filhos queridos;
2 and walk in love, even as the Christ loved us, and delivered himself up for us, an offering and sacrifice to God for a sweet-smelling savour.
2 e andai em amor, como também Cristo nos amou, e se entregou a si mesmo por nós, em oferta e sacrifício a Deus, em cheiro suave.
3 But fornication and all uncleanness or unbridled lust, let it not be even named among you, as it becomes saints;
3 Mas a fornicação e toda impureza ou avareza nem ainda se nomeiem entre vós, como convém a santos;
4 and filthiness and foolish talking, or jesting, which are not convenient; but rather thanksgiving.
4 nem imundícia, nem conversas tolas, nem gracejos, que não convêm; mas, antes, ações de graças.
5 For this ye are {well} informed of, knowing that no fornicator, or unclean person, or person of unbridled lust, who is an idolater, has inheritance in the kingdom of the Christ and God.
5 Porque bem sabeis isto: que nenhum devasso, ou pessoa impura, ou homem avarento, o qual é idolatra, tem herança alguma no reino de Cristo e de Deus.
6 Let no one deceive you with vain words, for on account of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.
6 Ninguém vos engane com palavras vãs; porque por essas coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência.
7 Be not ye therefore fellow-partakers with them;
7 Portanto, não sejais participantes com eles.
8 for ye were once darkness, but now light in {the} Lord; walk as children of light,
8 Porque, noutro tempo, éreis trevas, mas agora sois luz no Senhor; andai como filhos da luz,
9 (for the fruit of the light {is} in all goodness and righteousness and truth,)
9 (pois o fruto do Espírito está em toda bondade, e justiça, e verdade),
10 proving what is agreeable to the Lord;
10 aprovando o que é aceitável ao Senhor.
11 and do not have fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather also reprove {them},
11 E não tenhais comunhão com as obras infrutíferas das trevas, mas, antes, reprovai-as.
12 for the things that are done by them in secret it is shameful even to say.
12 Porque até falar destas coisas que são feitas por eles em secreto é vergonha.
13 But all things having their true character exposed by the light are made manifest; for that which makes everything manifest is light.
13 Mas todas as coisas que são reprovadas, são manifestadas pela luz: Pois tudo o que manifesta é luz.
14 Wherefore he says, Wake up, {thou} that sleepest, and arise up from among the dead, and the Christ shall shine upon thee.
14 Pelo que ele diz: Desperta, ó tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te dará a luz.
15 See therefore how ye walk carefully, not as unwise but as wise,
15 Portanto, vede prudentemente como andais, não como tolos, mas como sábios,
16 redeeming the time, because the days are evil.
16 remindo o tempo, porque os dias são maus.
17 For this reason be not foolish, but understanding what {is} the will of the Lord.
17 Por isso não sejais insensatos, mas entendei qual seja a vontade do Senhor.
18 And be not drunk with wine, in which is debauchery; but be filled with the Spirit,
18 E não vos embriagueis com vinho, no qual há excesso, mas enchei-vos do Espírito;
19 speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and chanting with your heart to the Lord;
19 falando entre vós com salmos, e hinos, e cânticos espirituais, cantando e louvando ao Senhor no vosso coração,
20 giving thanks at all times for all things to him {who is} God and {the} Father in the name of our Lord Jesus Christ,
20 dando sempre graças por todas as coisas a Deus e Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo,
21 submitting yourselves to one another in {the} fear of Christ.
21 sujeitando-vos uns aos outros no temor de Deus.
22 Wives, {submit yourselves} to your own husbands, as to the Lord,
22 Esposas, submetam-se aos seus maridos, como ao Senhor.
23 for a husband is head of the wife, as also the Christ {is} head of the assembly. *He* {is} Saviour of the body.
23 Porque o marido é a cabeça da esposa, como também Cristo é a cabeça da igreja, sendo ele próprio o salvador do corpo.
24 But even as the assembly is subjected to the Christ, so also wives to their own husbands in everything.
24 Portanto, assim como a igreja está sujeita a Cristo, assim também as mulheres sejam em tudo sujeitas a seu marido.
25 Husbands, love your own wives, even as the Christ also loved the assembly, and has delivered himself up for it,
25 Maridos, amem suas esposas, assim como também Cristo amou a igreja e a si mesmo se entregou por ela,
26 in order that he might sanctify it, purifying {it} by the washing of water by {the} word,
26 para a santificar, purificando-a com a lavagem da água, pela palavra,
27 that *he* might present the assembly to himself glorious, having no spot, or wrinkle, or any of such things; but that it might be holy and blameless.
27 para a apresentar a si mesmo igreja gloriosa, sem mácula, ou ruga, ou coisa semelhante, mas santa e ­irrepreensível.
28 So ought men also to love their own wives as their own bodies: he that loves his own wife loves himself.
28 Assim devem os maridos amar a sua própria esposa como a seu próprio corpo. Quem ama a sua esposa ama-se a si mesmo.
29 For no one has ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, even as also the Christ the assembly:
29 Porque nenhum homem detestou a sua própria carne; antes, a alimenta e sustenta, como também o Senhor à igreja;
30 for we are members of his body; {we are of his flesh, and of his bones.}
30 porque somos membros do seu corpo, da sua carne, e dos seus ossos.
31 Because of this a man shall leave his father and mother, and shall be united to his wife, and the two shall be one flesh.
31 Por isso, o homem deixará seu pai e sua mãe e se unirá à sua esposa; e os dois serão uma só carne.
32 This mystery is great, but *I* speak as to Christ, and as to the assembly.
32 Este é um grande mistério; digo-o, porém, a respeito de Cristo e da igreja.
33 But *ye* also, every one of you, let each so love his own wife as himself; but as to the wife {I speak} that she may fear the husband.
33 Assim também vós, cada um em particular ame a sua própria esposa como a si mesmo, e a esposa reverencie seu marido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.