Efésios 4
Darby Bible (DARBY) vs VC
1 *I*, the prisoner in {the} Lord, exhort you therefore to walk worthy of the calling wherewith ye have been called,
1 Exorto-vos, pois, - prisioneiro que sou pela causa do Senhor -, que leveis uma vida digna da vocação à qual fostes chamados,
2 with all lowliness and meekness, with long-suffering, bearing with one another in love;
2 com toda a humildade e amabilidade, com grandeza de alma, suportando-vos mutuamente com caridade.
3 using diligence to keep the unity of the Spirit in the uniting bond of peace.
3 Sede solícitos em conservar a unidade do Espírito no vínculo da paz.
4 {There is} one body and one Spirit, as ye have been also called in one hope of your calling;
4 Sede um só corpo e um só espírito, assim como fostes chamados pela vossa vocação a uma só esperança.
5 one Lord, one faith, one baptism;
5 Há um só Senhor, uma só fé, um só batismo.
6 one God and Father of all, who is over all, and through all, and in us all.
6 Há um só Deus e Pai de todos, que atua acima de todos, por todos e em todos.
7 But to each one of us has been given grace according to the measure of the gift of the Christ.
7 Mas a cada um de nós foi dada a graça, segundo a medida do dom de Cristo,
8 Wherefore he says, Having ascended up on high, he has led captivity captive, and has given gifts to men.
8 pelo que diz: Quando subiu ao alto, levou muitos cativos, cumulou de dons os homens {Sl 67,19}.
9 But that he ascended, what is it but that he also descended into the lower parts of the earth?
9 Ora, que quer dizer ele subiu, senão que antes havia descido a esta terra?
10 He that descended is the same who has also ascended up above all the heavens, that he might fill all things;
10 Aquele que desceu é também o que subiu acima de todos os céus, para encher todas as coisas.
11 and *he* has given some apostles, and some prophets, and some evangelists, and some shepherds and teachers,
11 A uns ele constituiu apóstolos; a outros, profetas; a outros, evangelistas, pastores, doutores,
12 for the perfecting of the saints; with a view to {the} work of {the} ministry, with a view to the edifying of the body of Christ;
12 para o aperfeiçoamento dos cristãos, para o desempenho da tarefa que visa à construção do corpo de Cristo,
13 until we all arrive at the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, at {the} full-grown man, at {the} measure of the stature of the fulness of the Christ;
13 até que todos tenhamos chegado à unidade da fé e do conhecimento do Filho de Deus, até atingirmos o estado de homem feito, a estatura da maturidade de Cristo.
14 in order that we may be no longer babes, tossed and carried about by every wind of *that* teaching {which is} in the sleight of men, in unprincipled cunning with a view to systematized error;
14 Para que não continuemos crianças ao sabor das ondas, agitados por qualquer sopro de doutrina, ao capricho da malignidade dos homens e de seus artifícios enganadores.
15 but, holding the truth in love, we may grow up to him in all things, who is the head, the Christ:
15 Mas, pela prática sincera da caridade, cresçamos em todos os sentidos, naquele que é a cabeça, Cristo.
16 from whom the whole body, fitted together, and connected by every joint of supply, according to {the} working in {its} measure of each one part, works for itself the increase of the body to its self-building up in love.
16 É por ele que todo o corpo - coordenado e unido por conexões que estão ao seu dispor, trabalhando cada um conforme a atividade que lhe é própria - efetua esse crescimento, visando a sua plena edificação na caridade.
17 This I say therefore, and testify in {the} Lord, that ye should no longer walk as {the rest of} the nations walk in {the} vanity of their mind,
17 Portanto, eis o que digo e conjuro no Senhor: não persistais em viver como os pagãos, que andam à mercê de suas idéias frívolas.
18 being darkened in understanding, estranged from the life of God by reason of the ignorance which is in them, by reason of the hardness of their hearts,
18 Têm o entendimento obscurecido. Sua ignorância e o endurecimento de seu coração mantêm-nos afastados da vida de Deus.
19 who having cast off all feeling, have given themselves up to lasciviousness, to work all uncleanness with greedy unsatisfied lust.
19 Indolentes, entregaram-se à dissolução, à prática apaixonada de toda espécie de impureza.
20 But *ye* have not thus learnt the Christ,
20 Vós, porém, não foi para isto que vos tornastes discípulos de Cristo,
21 if ye have heard him and been instructed in him according as {the} truth is in Jesus;
21 se é que o ouvistes e dele aprendestes, como convém à verdade em Jesus.
22 {namely} your having put off according to the former conversation the old man which corrupts itself according to the deceitful lusts;
22 Renunciai à vida passada, despojai-vos do homem velho, corrompido pelas concupiscências enganadoras.
23 and being renewed in the spirit of your mind;
23 Renovai sem cessar o sentimento da vossa alma,
24 and {your} having put on the new man, which according to God is created in truthful righteousness and holiness.
24 e revesti-vos do homem novo, criado à imagem de Deus, em verdadeira justiça e santidade.
25 Wherefore, having put off falsehood, speak truth every one with his neighbour, because we are members one of another.
25 Por isso, renunciai à mentira. Fale cada um a seu próximo a verdade, pois somos membros uns dos outros.
26 Be angry, and do not sin; let not the sun set upon your wrath,
26 Mesmo em cólera, não pequeis. Não se ponha o sol sobre o vosso ressentimento.
27 neither give room for the devil.
27 Não deis lugar ao demônio.
28 Let the stealer steal no more, but rather let him toil, working what is honest with {his} hands, that he may have to distribute to him that has need.
28 Quem era ladrão não torne a roubar, antes trabalhe seriamente por realizar o bem com as suas próprias mãos, para ter com que socorrer os necessitados.
29 Let no corrupt word go out of your mouth, but if {there be} any good one for needful edification, that it may give grace to those that hear {it}.
29 Nenhuma palavra má saia da vossa boca, mas só a que for útil para a edificação, sempre que for possível, e benfazeja aos que ouvem.
30 And do not grieve the Holy Spirit of God, with which ye have been sealed for {the} day of redemption.
30 Não contristeis o Espírito Santo de Deus, com o qual estais selados para o dia da Redenção.
31 Let all bitterness, and heat of passion, and wrath, and clamour, and injurious language, be removed from you, with all malice;
31 Toda amargura, ira, indignação, gritaria e calúnia sejam desterradas do meio de vós, bem como toda malícia.
32 and be to one another kind, compassionate, forgiving one another, so as God also in Christ has forgiven you.
32 Antes, sede uns com os outros bondosos e compassivos. Perdoai-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou, em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.