Efésios 4

Darby Bible (DARBY) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 *I*, the prisoner in {the} Lord, exhort you therefore to walk worthy of the calling wherewith ye have been called,
1 Rogo-vos, pois, eu, o prisioneiro no Senhor, que andeis de modo digno da vocação a que fostes chamados,
2 with all lowliness and meekness, with long-suffering, bearing with one another in love;
2 com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando-vos uns aos outros em amor,
3 using diligence to keep the unity of the Spirit in the uniting bond of peace.
3 esforçando-vos diligentemente por preservar a unidade do Espírito no vínculo da paz;
4 {There is} one body and one Spirit, as ye have been also called in one hope of your calling;
4 há somente um corpo e um Espírito, como também fostes chamados numa só esperança da vossa vocação;
5 one Lord, one faith, one baptism;
5 há um só Senhor, uma só fé, um só batismo;
6 one God and Father of all, who is over all, and through all, and in us all.
6 um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, age por meio de todos e está em todos.
7 But to each one of us has been given grace according to the measure of the gift of the Christ.
7 E a graça foi concedida a cada um de nós segundo a proporção do dom de Cristo.
8 Wherefore he says, Having ascended up on high, he has led captivity captive, and has given gifts to men.
8 Por isso, diz: Quando ele subiu às alturas, levou cativo o cativeiro e concedeu dons aos homens.
9 But that he ascended, what is it but that he also descended into the lower parts of the earth?
9 Ora, que quer dizer subiu, senão que também havia descido até às regiões inferiores da terra?
10 He that descended is the same who has also ascended up above all the heavens, that he might fill all things;
10 Aquele que desceu é também o mesmo que subiu acima de todos os céus, para encher todas as coisas.
11 and *he* has given some apostles, and some prophets, and some evangelists, and some shepherds and teachers,
11 E ele mesmo concedeu uns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas e outros para pastores e mestres,
12 for the perfecting of the saints; with a view to {the} work of {the} ministry, with a view to the edifying of the body of Christ;
12 com vistas ao aperfeiçoamento dos santos para o desempenho do seu serviço, para a edificação do corpo de Cristo,
13 until we all arrive at the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, at {the} full-grown man, at {the} measure of the stature of the fulness of the Christ;
13 até que todos cheguemos à unidade da fé e do pleno conhecimento do Filho de Deus, à perfeita varonilidade, à medida da estatura da plenitude de Cristo,
14 in order that we may be no longer babes, tossed and carried about by every wind of *that* teaching {which is} in the sleight of men, in unprincipled cunning with a view to systematized error;
14 para que não mais sejamos como meninos, agitados de um lado para outro e levados ao redor por todo vento de doutrina, pela artimanha dos homens, pela astúcia com que induzem ao erro.
15 but, holding the truth in love, we may grow up to him in all things, who is the head, the Christ:
15 Mas, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo,
16 from whom the whole body, fitted together, and connected by every joint of supply, according to {the} working in {its} measure of each one part, works for itself the increase of the body to its self-building up in love.
16 de quem todo o corpo, bem-ajustado e consolidado pelo auxílio de toda junta, segundo a justa cooperação de cada parte, efetua o seu próprio aumento para a edificação de si mesmo em amor.
17 This I say therefore, and testify in {the} Lord, that ye should no longer walk as {the rest of} the nations walk in {the} vanity of their mind,
17 Isto, portanto, digo e no Senhor testifico que não mais andeis como também andam os gentios, na vaidade dos seus próprios pensamentos,
18 being darkened in understanding, estranged from the life of God by reason of the ignorance which is in them, by reason of the hardness of their hearts,
18 obscurecidos de entendimento, alheios à vida de Deus por causa da ignorância em que vivem, pela dureza do seu coração,
19 who having cast off all feeling, have given themselves up to lasciviousness, to work all uncleanness with greedy unsatisfied lust.
19 os quais, tendo-se tornado insensíveis, se entregaram à dissolução para, com avidez, cometerem toda sorte de impureza.
20 But *ye* have not thus learnt the Christ,
20 Mas não foi assim que aprendestes a Cristo,
21 if ye have heard him and been instructed in him according as {the} truth is in Jesus;
21 se é que, de fato, o tendes ouvido e nele fostes instruídos, segundo é a verdade em Jesus,
22 {namely} your having put off according to the former conversation the old man which corrupts itself according to the deceitful lusts;
22 no sentido de que, quanto ao trato passado, vos despojeis do velho homem, que se corrompe segundo as concupiscências do engano,
23 and being renewed in the spirit of your mind;
23 e vos renoveis no espírito do vosso entendimento,
24 and {your} having put on the new man, which according to God is created in truthful righteousness and holiness.
24 e vos revistais do novo homem, criado segundo Deus, em justiça e retidão procedentes da verdade.
25 Wherefore, having put off falsehood, speak truth every one with his neighbour, because we are members one of another.
25 Por isso, deixando a mentira, fale cada um a verdade com o seu próximo, porque somos membros uns dos outros.
26 Be angry, and do not sin; let not the sun set upon your wrath,
26 Irai-vos e não pequeis; não se ponha o sol sobre a vossa ira,
27 neither give room for the devil.
27 nem deis lugar ao diabo.
28 Let the stealer steal no more, but rather let him toil, working what is honest with {his} hands, that he may have to distribute to him that has need.
28 Aquele que furtava não furte mais; antes, trabalhe, fazendo com as próprias mãos o que é bom, para que tenha com que acudir ao necessitado.
29 Let no corrupt word go out of your mouth, but if {there be} any good one for needful edification, that it may give grace to those that hear {it}.
29 Não saia da vossa boca nenhuma palavra torpe, e sim unicamente a que for boa para edificação, conforme a necessidade, e, assim, transmita graça aos que ouvem.
30 And do not grieve the Holy Spirit of God, with which ye have been sealed for {the} day of redemption.
30 E não entristeçais o Espírito de Deus, no qual fostes selados para o dia da redenção.
31 Let all bitterness, and heat of passion, and wrath, and clamour, and injurious language, be removed from you, with all malice;
31 Longe de vós, toda amargura, e cólera, e ira, e gritaria, e blasfêmias, e bem assim toda malícia.
32 and be to one another kind, compassionate, forgiving one another, so as God also in Christ has forgiven you.
32 Antes, sede uns para com os outros benignos, compassivos, perdoando-vos uns aos outros, como também Deus, em Cristo, vos perdoou.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.