Efésios 4
Darby Bible (DARBY) vs ARIB
1 *I*, the prisoner in {the} Lord, exhort you therefore to walk worthy of the calling wherewith ye have been called,
1 Rogo-vos, pois, eu, o prisioneiro no Senhor, que andeis como é digno da vocação com que fostes chamados,
2 with all lowliness and meekness, with long-suffering, bearing with one another in love;
2 com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando-vos uns aos outros em amor,
3 using diligence to keep the unity of the Spirit in the uniting bond of peace.
3 procurando diligentemente guardar a unidade do Espírito no vínculo da paz.
4 {There is} one body and one Spirit, as ye have been also called in one hope of your calling;
4 Há um só corpo e um só Espírito, como também fostes chamados em uma só esperança da vossa vocação;
5 one Lord, one faith, one baptism;
5 um só Senhor, uma só fé, um só batismo;
6 one God and Father of all, who is over all, and through all, and in us all.
6 um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, e por todos e em todos.
7 But to each one of us has been given grace according to the measure of the gift of the Christ.
7 Mas a cada um de nós foi dada a graça conforme a medida do dom de Cristo.
8 Wherefore he says, Having ascended up on high, he has led captivity captive, and has given gifts to men.
8 Por isso foi dito: Subindo ao alto, levou cativo o cativeiro, e deu dons aos homens.
9 But that he ascended, what is it but that he also descended into the lower parts of the earth?
9 Ora, isto-ele subiu-que é, senão que também desceu às partes mais baixas da terra?
10 He that descended is the same who has also ascended up above all the heavens, that he might fill all things;
10 Aquele que desceu é também o mesmo que subiu muito acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas.
11 and *he* has given some apostles, and some prophets, and some evangelists, and some shepherds and teachers,
11 E ele deu uns como apóstolos, e outros como profetas, e outros como evangelistas, e outros como pastores e mestres,
12 for the perfecting of the saints; with a view to {the} work of {the} ministry, with a view to the edifying of the body of Christ;
12 tendo em vista o aperfeiçoamento dos santos, para a obra do ministério, para edificação do corpo de Cristo;
13 until we all arrive at the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, at {the} full-grown man, at {the} measure of the stature of the fulness of the Christ;
13 até que todos cheguemos à unidade da fé e do pleno conhecimento do Filho de Deus, ao estado de homem feito, à medida da estatura da plenitude de Cristo;
14 in order that we may be no longer babes, tossed and carried about by every wind of *that* teaching {which is} in the sleight of men, in unprincipled cunning with a view to systematized error;
14 para que não mais sejamos meninos, inconstantes, levados ao redor por todo vento de doutrina, pela fraudulência dos homens, pela astúcia tendente à maquinação do erro;
15 but, holding the truth in love, we may grow up to him in all things, who is the head, the Christ:
15 antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo,
16 from whom the whole body, fitted together, and connected by every joint of supply, according to {the} working in {its} measure of each one part, works for itself the increase of the body to its self-building up in love.
16 do qual o corpo inteiro bem ajustado, e ligado pelo auxílio de todas as juntas, segundo a justa operação de cada parte, efetua o seu crescimento para edificação de si mesmo em amor.
17 This I say therefore, and testify in {the} Lord, that ye should no longer walk as {the rest of} the nations walk in {the} vanity of their mind,
17 Portanto digo isto, e testifico no Senhor, para que não mais andeis como andam os gentios, na verdade da sua mente,
18 being darkened in understanding, estranged from the life of God by reason of the ignorance which is in them, by reason of the hardness of their hearts,
18 entenebrecidos no entendimento, separados da vida de Deus pela ignorância que há neles, pela dureza do seu coração;
19 who having cast off all feeling, have given themselves up to lasciviousness, to work all uncleanness with greedy unsatisfied lust.
19 os quais, tendo-se tornado insensíveis, entregaram-se à lascívia para cometerem com avidez toda sorte de impureza.
20 But *ye* have not thus learnt the Christ,
20 Mas vós não aprendestes assim a Cristo.
21 if ye have heard him and been instructed in him according as {the} truth is in Jesus;
21 se é que o ouvistes, e nele fostes instruídos, conforme é a verdade em Jesus,
22 {namely} your having put off according to the former conversation the old man which corrupts itself according to the deceitful lusts;
22 a despojar-vos, quanto ao procedimento anterior, do velho homem, que se corrompe pelas concupiscências do engano;
23 and being renewed in the spirit of your mind;
23 a vos renovar no espírito da vossa mente;
24 and {your} having put on the new man, which according to God is created in truthful righteousness and holiness.
24 e a vos revestir do novo homem, que segundo Deus foi criado em verdadeira justiça e santidade.
25 Wherefore, having put off falsehood, speak truth every one with his neighbour, because we are members one of another.
25 Pelo que deixai a mentira, e falai a verdade cada um com o seu próximo, pois somos membros uns dos outros.
26 Be angry, and do not sin; let not the sun set upon your wrath,
26 Irai-vos, e não pequeis; não se ponha o sol sobre a vossa ira;
27 neither give room for the devil.
27 nem deis lugar ao Diabo.
28 Let the stealer steal no more, but rather let him toil, working what is honest with {his} hands, that he may have to distribute to him that has need.
28 Aquele que furtava, não furte mais; antes trabalhe, fazendo com as mãos o que é bom, para que tenha o que repartir com o que tem necessidade.
29 Let no corrupt word go out of your mouth, but if {there be} any good one for needful edification, that it may give grace to those that hear {it}.
29 Não saia da vossa boca nenhuma palavra torpe, mas ó a que seja boa para a necessária edificação, a fim de que ministre graça aos que a ouvem.
30 And do not grieve the Holy Spirit of God, with which ye have been sealed for {the} day of redemption.
30 E não entristeçais o Espírito Santo de Deus, no qual fostes selados para o dia da redenção.
31 Let all bitterness, and heat of passion, and wrath, and clamour, and injurious language, be removed from you, with all malice;
31 Toda a amargura, e cólera, e ira, e gritaria, e blasfêmia sejam tiradas dentre vós, bem como toda a malícia.
32 and be to one another kind, compassionate, forgiving one another, so as God also in Christ has forgiven you.
32 Antes sede bondosos uns para com os outros, compassivos, perdoando-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.