Efésios 4
Darby Bible (DARBY) vs NVI
1 *I*, the prisoner in {the} Lord, exhort you therefore to walk worthy of the calling wherewith ye have been called,
1 Como prisioneiro no Senhor, rogo-lhes que vivam de maneira digna da vocação que receberam.
2 with all lowliness and meekness, with long-suffering, bearing with one another in love;
2 Sejam completamente humildes e dóceis, e sejam pacientes, suportando uns aos outros com amor.
3 using diligence to keep the unity of the Spirit in the uniting bond of peace.
3 Façam todo o esforço para conservar a unidade do Espírito pelo vínculo da paz.
4 {There is} one body and one Spirit, as ye have been also called in one hope of your calling;
4 Há um só corpo e um só Espírito, assim como a esperança para a qual vocês foram chamados é uma só;
5 one Lord, one faith, one baptism;
5 há um só Senhor, uma só fé, um só batismo,
6 one God and Father of all, who is over all, and through all, and in us all.
6 um só Deus e Pai de todos, que é sobre todos, por meio de todos e em todos.
7 But to each one of us has been given grace according to the measure of the gift of the Christ.
7 E a cada um de nós foi concedida a graça, conforme a medida repartida por Cristo.
8 Wherefore he says, Having ascended up on high, he has led captivity captive, and has given gifts to men.
8 Por isso é que foi dito: "Quando ele subiu em triunfo às alturas, levou cativo muitos prisioneiros, e deu dons aos homens".
9 But that he ascended, what is it but that he also descended into the lower parts of the earth?
9 ( Que significa "ele subiu", senão que também descera às profundezas da terra?
10 He that descended is the same who has also ascended up above all the heavens, that he might fill all things;
10 Aquele que desceu é o mesmo que subiu acima de todos os céus, a fim de encher todas as coisas. )
11 and *he* has given some apostles, and some prophets, and some evangelists, and some shepherds and teachers,
11 E ele designou alguns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas, e outros para pastores e mestres,
12 for the perfecting of the saints; with a view to {the} work of {the} ministry, with a view to the edifying of the body of Christ;
12 com o fim de preparar os santos para a obra do ministério, para que o corpo de Cristo seja edificado,
13 until we all arrive at the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, at {the} full-grown man, at {the} measure of the stature of the fulness of the Christ;
13 até que todos alcancemos a unidade da fé e do conhecimento do Filho de Deus, e cheguemos à maturidade, atingindo a medida da plenitude de Cristo.
14 in order that we may be no longer babes, tossed and carried about by every wind of *that* teaching {which is} in the sleight of men, in unprincipled cunning with a view to systematized error;
14 O propósito é que não sejamos mais como crianças, levados de um lado para outro pelas ondas, nem jogados para cá e para lá por todo vento de doutrina e pela astúcia e esperteza de homens que induzem ao erro.
15 but, holding the truth in love, we may grow up to him in all things, who is the head, the Christ:
15 Antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo.
16 from whom the whole body, fitted together, and connected by every joint of supply, according to {the} working in {its} measure of each one part, works for itself the increase of the body to its self-building up in love.
16 Dele todo o corpo, ajustado e unido pelo auxílio de todas as juntas, cresce e edifica-se a si mesmo em amor, na medida em que cada parte realiza a sua função.
17 This I say therefore, and testify in {the} Lord, that ye should no longer walk as {the rest of} the nations walk in {the} vanity of their mind,
17 Assim, eu lhes digo, e no Senhor insisto, que não vivam mais como os gentios, que vivem na futilidade dos seus pensamentos.
18 being darkened in understanding, estranged from the life of God by reason of the ignorance which is in them, by reason of the hardness of their hearts,
18 Eles estão obscurecidos no entendimento e separados da vida de Deus por causa da ignorância em que estão, devido ao endurecimento dos seus corações.
19 who having cast off all feeling, have given themselves up to lasciviousness, to work all uncleanness with greedy unsatisfied lust.
19 Tendo perdido toda a sensibilidade, ele se entregaram à depravação, cometendo com avidez toda espécie de impureza.
20 But *ye* have not thus learnt the Christ,
20 Todavia, não foi assim que vocês aprenderam de Cristo.
21 if ye have heard him and been instructed in him according as {the} truth is in Jesus;
21 De fato, vocês ouviram falar dele, e nele foram ensinados de acordo com a verdade que está em Jesus.
22 {namely} your having put off according to the former conversation the old man which corrupts itself according to the deceitful lusts;
22 Quanto à antiga maneira de viver, vocês foram ensinados a despir-se do velho homem, que se corrompe por desejos enganosos,
23 and being renewed in the spirit of your mind;
23 a serem renovados no modo de pensar e
24 and {your} having put on the new man, which according to God is created in truthful righteousness and holiness.
24 a revestir-se do novo homem, criado para ser semelhante a Deus em justiça e em santidade provenientes da verdade.
25 Wherefore, having put off falsehood, speak truth every one with his neighbour, because we are members one of another.
25 Portanto, cada um de vocês deve abandonar a mentira e falar a verdade ao seu próximo, pois todos somos membros de um mesmo corpo.
26 Be angry, and do not sin; let not the sun set upon your wrath,
26 "Quando vocês ficarem irados, não pequem". Apazigüem a sua ira antes que o sol se ponha,
27 neither give room for the devil.
27 e não dêem lugar ao diabo.
28 Let the stealer steal no more, but rather let him toil, working what is honest with {his} hands, that he may have to distribute to him that has need.
28 O que furtava não furte mais; antes trabalhe, fazendo algo de útil com as mãos, para que tenha o que repartir com quem estiver em necessidade.
29 Let no corrupt word go out of your mouth, but if {there be} any good one for needful edification, that it may give grace to those that hear {it}.
29 Nenhuma palavra torpe saia da boca de vocês, mas apenas a que for útil para edificar os outros, conforme a necessidade, para que conceda graça aos que a ouvem.
30 And do not grieve the Holy Spirit of God, with which ye have been sealed for {the} day of redemption.
30 Não entristeçam o Espírito Santo de Deus, com o qual vocês foram selados para o dia da redenção.
31 Let all bitterness, and heat of passion, and wrath, and clamour, and injurious language, be removed from you, with all malice;
31 Livrem-se de toda amargura, indignação e ira, gritaria e calúnia, bem como de toda maldade.
32 and be to one another kind, compassionate, forgiving one another, so as God also in Christ has forgiven you.
32 Sejam bondosos e compassivos uns para com os outros, perdoando-se mutuamente, assim como Deus perdoou vocês em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.