Salmos 55

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Pro předního zpěváka za doprovodu strunných nástrojů. Poučující, Davidův.
1 Ouve a minha oração, ó Deus! Não deixes de atender o meu pedido.
2 Dopřej, Bože, modlitbě mé sluchu, neskrývej se před mou prosbou.
2 Escuta-me e responde. As minhas aflições me deixam desgastado.
3 Věnuj mi pozornost, odpověz mi, lkám a sténám, zmateně se toulám,
3 Eu tremo quando ouço as ameaças dos meus inimigos; a perseguição dos maus me esmaga. Eles fazem com que desgraças caiam sobre mim; estão com raiva de mim e me odeiam.
4 neboť nepřítel mi spílá, svévolník mě tísní, chtěli by mě zlomit ničemnostmi, štvou proti mně plni vzteku.
4 O meu coração está cheio de medo, e o pavor da morte cai sobre mim.
5 Srdce se mi v hrudi svírá, přepadly mě hrůzy smrti,
5 Sinto um medo terrível e estou tremendo; o pavor tomou conta de mim.
6 padá na mě strach a chvění, zděšení mě zachvátilo.
6 Ah! Se eu tivesse asas como a pomba, voaria para um lugar de descanso!
7 Pravím: Kéž bych měl křídla jako holubice, uletěl bych, usadil se jinde.
7 Fugiria para bem longe e moraria no deserto.
8 Ano, daleko bych letěl, pobýval bych v poušti,
8 Bem depressa procuraria achar um lugar seguro para me esconder da ventania e da tempestade.
9 spěchal do bezpečí před náporem větru, před vichřicí.
9 Ó Senhor, atrapalha e destrói os conchavos dos meus inimigos, pois vejo violência e pancadaria na cidade!
10 Ve zmatek je uveď, Panovníku, jazyky jim rozdvoj, v městě vidím násilí a sváry,
10 Dia e noite, eles andam em volta dela, nas muralhas, enchendo-a de crimes e de maldade.
11 ve dne v noci po hradbách se plíží, ničemnost a trápení jsou v jeho středu,
11 Por toda parte há destruição, e as ruas estão cheias de exploração e desonestidade.
12 v jeho středu běsní zhouba, týrání a lest se nehnou z ulic.
12 Não era um inimigo que estava zombando de mim; se fosse, eu poderia suportar; nem era um adversário que me tratava com desprezo, pois eu poderia me esconder dele.
13 Není to nepřítel, kdo mě tupí, to bych přece snesl; nade mne se nevypíná ten, který mě nenávidí, před tím bych se ukryl,
13 Porém foi você mesmo, meu companheiro, meu colega e amigo íntimo!
14 jsi to však ty, člověk jako já, můj druh a přítel!
14 Conversávamos com toda a liberdade e íamos juntos adorar com o povo no Templo.
15 Ten nejlepší vztah nás pojil, za bouřného jásotu jsme chodívali do Božího domu.
15 Que a morte venha de repente sobre os meus inimigos! Que eles desçam vivos para o pois a maldade está na casa e no coração deles!
16 Ať je překvapí smrt, ať zaživa sejdou do podsvětí! Jen zloba je v jejich doupatech, je v jejich středu.
16 Mas eu chamo a Deus, o Senhor , pedindo ajuda, e ele me salva.
17 A já volám k Bohu, Hospodin mě spasí.
17 De manhã, ao meio-dia e de noite, eu choro e me queixo, e ele me ouve.
18 Večer, zrána, za poledne lkám a sténám. - Vyslyšel můj hlas!
18 Ele me traz são e salvo de volta das batalhas em que luto contra os meus muitos inimigos.
19 On vykoupí mě z války, daruje mi pokoj, ač jich proti mně je tolik.
19 O Deus que reina desde a eternidade me ouve e os derrota. Pois eles não querem mudar de vida e não
20 Slyší Bůh a pokoří je, on, jenž odedávna trůní, když se změnit nechtějí a nebojí se Boha.
20 O meu antigo companheiro atacou os seus próprios amigos e quebrou as promessas que havia feito a eles.
21 Leckdo vztáhne ruku na ty, kteří v pokoji s ním žijí, jeho smlouvu znesvěcuje.
21 As palavras dele eram mais macias do que a manteiga, mas no seu coração havia ódio. As palavras dele eram mais suaves do que o azeite, mas cortavam como espadas afiadas.
22 Lichotek má plná ústa, ale v srdci válku. Hladší nad olej jsou jeho slova, ale jsou to vytasené meče.
22 Entregue os seus problemas ao ele nunca deixa que fracasse a pessoa que lhe obedece.
23 Na Hospodina slož svoji starost, postará se o tebe a nedopustí, aby se kdy spravedlivý zhroutil. [ (Psalms 55:24) Ty je, Bože, srázíš v jámu zkázy. Ti, kdo prolévají krev a stavějí vše na lsti, nedožijí ani poloviny svých dnů. Já však doufám v tebe! ]
23 Mas, quanto àqueles assassinos e traidores, tu, ó Deus, os jogarás no fundo do mundo dos mortos; eles não chegarão até a metade da sua vida. Eu, porém, confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.