Salmos 38
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs VC
1 Žalm Davidův, k připamatování.
1 Salmo de Davi. Para servir de lembrança. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis,
2 Nekárej mě, Hospodine, ve svém rozlícení, netrestej mě ve svém rozhořčení,
2 porque as vossas flechas me atingiram, e desceu sobre mim a vossa mão.
3 neboť na mě dopadly tvé šípy, těžce na mě dopadla tvá ruka.
3 Vossa cólera nada poupou em minha carne, por causa de meu pecado nada há de intacto nos meus ossos.
4 Pro tvůj hrozný hněv už není na mém těle zdravé místo, pro můj hřích pokoje nemá jediná kost ve mně.
4 Porque minhas culpas se elevaram acima de minha cabeça, como pesado fardo me oprimem em demasia.
5 Nad hlavu mi přerostly mé nepravosti, jako těžké břemeno mě tíží.
5 São fétidas e purulentas as chagas que a minha loucura me causou.
6 Páchnou, hnisají mé rány pro mou pošetilost.
6 Estou abatido, extremamente recurvado, todo o dia ando cheio de tristeza.
7 Zhrouceně, až k zemi sehnut celé dny se sklíčen smutkem vláčím.
7 Inteiramente inflamados os meus rins; não há parte sã em minha carne.
8 Mé ledví je v jednom ohni, nezbylo nic zdravého v mém těle.
8 Ao extremo enfraquecido e alquebrado, agitado o coração, lanço gritos lancinantes.
9 Jsem ochromen, zcela zdeptán, křičím a mé srdce sténá.
9 Senhor, diante de vós estão todos os meus desejos, e meu gemido não vos é oculto.
10 Před sebou máš, Panovníku, všechny moje tužby a můj nářek utajen ti není.
10 Palpita-me o coração, abandonam-me as forças, e me falta a própria luz dos olhos.
11 Selhává mi srdce, opouští mě síla a mým očím hasne světlo.
11 Amigos e companheiros fogem de minha chaga, e meus parentes permanecem longe.
12 Kdo mě milovali, moji druzi, odtáhli se pro mou ránu, moji nejbližší opodál stojí.
12 Os que odeiam a minha vida, armam-me ciladas; os que me procuram perder, ameaçam-me de morte; não cessam de planejar traições.
13 Ti, kdo mi o život ukládají, nastražili léčku, kdo mi chtějí škodit, vedou zhoubné řeči, po celé dny vymýšlejí záludnosti.
13 Eu, porém, sou como um surdo: não ouço; sou como um mudo que não abre os lábios.
14 Já však neslyším, jsem jako hluchý, jako němý, ani ústa neotevřu.
14 Fiz-me como um homem que não ouve, e que não tem na boca réplicas a dar.
15 Stal se ze mne člověk, který neslyší a neodmlouvá,
15 Porque é em vós, Senhor, que eu espero; vós me atendereis, Senhor, ó meu Deus.
16 neboť na tebe jen, Hospodine, čekám, Panovníku, Bože můj, kéž bys odpověděl!
16 Eis meu desejo: Não se alegrem com minha perda; não se ensoberbeçam contra mim, quando meu pé resvala;
17 Pravím: Ať nemají ze mne radost, budou se nade mne vypínat, uklouzne-li mi noha.
17 pois estou prestes a cair, e minha dor é permanente.
18 Můj pád je už blízko, stále mám před sebou svoji bolest.
18 Sim, minha culpa eu a confesso, meu pecado me atormenta.
19 Přiznávám se ke své nepravosti a svého hříchu se lekám.
19 Entretanto, são vigorosos e fortes os meus inimigos, e muitos os que me odeiam sem razão.
20 Moji nepřátelé životem jen kypí, mnoho je těch, kdo mě zrádně nenávidí.
20 Retribuem-me o mal pelo bem, hostilizam-me porque quero fazer o bem.
21 Ti, kdo odplácejí za dobrotu zlobou, za to, že se snažím o dobro, mě osočují.
21 Não me abandoneis, Senhor. Ó meu Deus, não fiqueis longe de mim.
22 Hospodine, ty mě neopouštěj, nevzdaluj se ode mne, můj Bože, [ (Psalms 38:23) na pomoc mi pospěš, Panovníku, moje spáso! ]
22 Depressa, vinde em meu auxílio, Senhor, minha salvação!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.