Salmos 38
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NVT
1 Žalm Davidův, k připamatování.
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria!
2 Nekárej mě, Hospodine, ve svém rozlícení, netrestej mě ve svém rozhořčení,
2 Tuas flechas se cravam fundo em mim, e o peso de tua mão me esmaga.
3 neboť na mě dopadly tvé šípy, těžce na mě dopadla tvá ruka.
3 Por causa de tua ira, todo o meu corpo adoece; minha saúde está arruinada, por causa de meu pecado.
4 Pro tvůj hrozný hněv už není na mém těle zdravé místo, pro můj hřích pokoje nemá jediná kost ve mně.
4 Minha culpa me sufoca; é um fardo pesado e insuportável.
5 Nad hlavu mi přerostly mé nepravosti, jako těžké břemeno mě tíží.
5 Minhas feridas infeccionaram e cheiram mal, por causa de minha insensatez.
6 Páchnou, hnisají mé rány pro mou pošetilost.
6 Estou encurvado e atormentado; entristecido, ando o dia todo de um lado para o outro.
7 Zhrouceně, až k zemi sehnut celé dny se sklíčen smutkem vláčím.
7 Meu corpo arde em febre, minha saúde está arruinada.
8 Mé ledví je v jednom ohni, nezbylo nic zdravého v mém těle.
8 Estou exausto e abatido; meus gemidos vêm de um coração angustiado.
9 Jsem ochromen, zcela zdeptán, křičím a mé srdce sténá.
9 Tu conheces meus desejos, Senhor, e ouves cada um de meus suspiros.
10 Před sebou máš, Panovníku, všechny moje tužby a můj nářek utajen ti není.
10 Meu coração bate depressa, minhas forças se esvaem, e a luz de meus olhos se apaga.
11 Selhává mi srdce, opouští mě síla a mým očím hasne světlo.
11 Amigos e conhecidos se afastam de mim, por causa de minha doença, e até minha família se mantém distante.
12 Kdo mě milovali, moji druzi, odtáhli se pro mou ránu, moji nejbližší opodál stojí.
12 Meus inimigos preparam armadilhas para me matar; os que desejam meu mal tramam para me arruinar e passam o dia planejando sua traição.
13 Ti, kdo mi o život ukládají, nastražili léčku, kdo mi chtějí škodit, vedou zhoubné řeči, po celé dny vymýšlejí záludnosti.
13 Eu, porém, me faço de surdo para suas ameaças; como mudo, permaneço calado diante deles.
14 Já však neslyším, jsem jako hluchý, jako němý, ani ústa neotevřu.
14 Escolhi nada ouvir e nada responder.
15 Stal se ze mne člověk, který neslyší a neodmlouvá,
15 Pois espero por ti, ó S enhor ; responde por mim, Senhor, meu Deus.
16 neboť na tebe jen, Hospodine, čekám, Panovníku, Bože můj, kéž bys odpověděl!
16 Orei: “Não deixes que meus inimigos zombem de mim, nem que se divirtam com minha queda”.
17 Pravím: Ať nemají ze mne radost, budou se nade mne vypínat, uklouzne-li mi noha.
17 Estou à beira de um colapso; enfrento dor constante.
18 Můj pád je už blízko, stále mám před sebou svoji bolest.
18 Confesso, porém, minha culpa; sinto profundo lamento do que fiz.
19 Přiznávám se ke své nepravosti a svého hříchu se lekám.
19 Meus inimigos são muitos e fortes; eles me odeiam sem razão.
20 Moji nepřátelé životem jen kypí, mnoho je těch, kdo mě zrádně nenávidí.
20 Pagam o bem com o mal e opõem-se a mim porque procuro o bem.
21 Ti, kdo odplácejí za dobrotu zlobou, za to, že se snažím o dobro, mě osočují.
21 Não me abandones, S enhor ; não permaneças distante, meu Deus.
22 Hospodine, ty mě neopouštěj, nevzdaluj se ode mne, můj Bože, [ (Psalms 38:23) na pomoc mi pospěš, Panovníku, moje spáso! ]
22 Vem depressa me ajudar, ó Senhor, meu salvador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.