Salmos 38
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ARIB
1 Žalm Davidův, k připamatování.
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Nekárej mě, Hospodine, ve svém rozlícení, netrestej mě ve svém rozhořčení,
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.
3 neboť na mě dopadly tvé šípy, těžce na mě dopadla tvá ruka.
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Pro tvůj hrozný hněv už není na mém těle zdravé místo, pro můj hřích pokoje nemá jediná kost ve mně.
4 Pois já as minhas iniqüidades submergem a minha cabeça; como carga pesada excedem as minhas forças.
5 Nad hlavu mi přerostly mé nepravosti, jako těžké břemeno mě tíží.
5 As minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura.
6 Páchnou, hnisají mé rány pro mou pošetilost.
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.
7 Zhrouceně, až k zemi sehnut celé dny se sklíčen smutkem vláčím.
7 Pois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 Mé ledví je v jednom ohni, nezbylo nic zdravého v mém těle.
8 Estou gasto e muito esmagado; dou rugidos por causa do desassossego do meu coração.
9 Jsem ochromen, zcela zdeptán, křičím a mé srdce sténá.
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu suspirar não te é oculto.
10 Před sebou máš, Panovníku, všechny moje tužby a můj nářek utajen ti není.
10 O meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou.
11 Selhává mi srdce, opouští mě síla a mým očím hasne světlo.
11 Os meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
12 Kdo mě milovali, moji druzi, odtáhli se pro mou ránu, moji nejbližší opodál stojí.
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas perniciosas,
13 Ti, kdo mi o život ukládají, nastražili léčku, kdo mi chtějí škodit, vedou zhoubné řeči, po celé dny vymýšlejí záludnosti.
13 Mas eu, como um surdo, não ouço; e sou qual um mudo que não abre a boca.
14 Já však neslyším, jsem jako hluchý, jako němý, ani ústa neotevřu.
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca há com que replicar.
15 Stal se ze mne člověk, který neslyší a neodmlouvá,
15 Mas por ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, responderás.
16 neboť na tebe jen, Hospodine, čekám, Panovníku, Bože můj, kéž bys odpověděl!
16 Rogo, pois: Ouve-me, para que eles não se regozijem sobre mim e não se engrandeçam contra mim quando resvala o meu pé.
17 Pravím: Ať nemají ze mne radost, budou se nade mne vypínat, uklouzne-li mi noha.
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre comigo.
18 Můj pád je už blízko, stále mám před sebou svoji bolest.
18 Confesso a minha iniqüidade; entristeço-me por causa do meu pecado.
19 Přiznávám se ke své nepravosti a svého hříchu se lekám.
19 Mas os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.
20 Moji nepřátelé životem jen kypí, mnoho je těch, kdo mě zrádně nenávidí.
20 Os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 Ti, kdo odplácejí za dobrotu zlobou, za to, že se snažím o dobro, mě osočují.
21 Não me desampares, ó Senhor; Deus meu, não te alongues de mim.
22 Hospodine, ty mě neopouštěj, nevzdaluj se ode mne, můj Bože, [ (Psalms 38:23) na pomoc mi pospěš, Panovníku, moje spáso! ]
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.