Salmos 139

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Pro předního zpěváka. Davidův, žalm. Hospodine, zkoumáš mě a znáš mě.
1 Senhor, tu me sondas, e me conheces.
2 Víš o mně, ať sedím nebo vstanu, zdálky je ti jasné, co chci dělat.
2 Tu conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 Sleduješ mou stezku i místo, kde ležím, všechny moje cesty jsou ti známy.
3 Esquadrinhas o meu andar, e o meu deitar, e conheces todos os meus caminhos.
4 Ještě nemám slovo na jazyku, a ty, Hospodine, víš už všechno.
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor, tudo conheces.
5 Sevřel jsi mě zezadu i zpředu, svou dlaň jsi položil na mě.
5 Tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.
6 Nad mé chápání jsou tyto divy, jsou nedostupné, nestačím na to.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; elevado é, não o posso atingir.
7 Kam odejdu před tvým duchem, kam uprchnu před tvou tváří?
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 Zamířím-li k nebi, jsi tam, a když si ustelu v podsvětí, také tam budeš.
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 I kdybych vzlétl na křídlech jitřní záře, chtěl přebývat při nejzazším moři,
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 tvoje ruka mě tam doprovodí, tvá pravice se mě chopí.
10 ainda ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 Kdybych řekl: Snad mě přikryje tma, i noc kolem mne se stane světlem.
11 Se eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda;
12 Žádná tma pro tebe není temná: noc jako den svítí, temnota je jako světlo.
12 nem ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 Tys to byl, kdo utvořil mé ledví, v životě mé matky jsi mě utkal.
13 Pois tu formaste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 Tobě vzdávám chválu za činy, jež budí bázeň: podivuhodně jsem utvořen, obdivuhodné jsou tvé skutky, toho jsem si plně vědom.
14 Eu te louvarei, porque de um modo tão admirável e maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 Tobě nezůstala skryta jediná z mých kostí, když jsem byl v skrytosti tvořen a hněten v nejhlubších útrobách země.
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado, e esmeradamente tecido nas profundezas da terra.
16 Tvé oči mě viděly v zárodku, všechno bylo zapsáno v tvé knize: dny tak, jak se vytvářely, dřív než jediný z nich nastal.
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos os dias, sim, todos os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nem um deles.
17 Jak si vážím divů, které konáš, Bože! Nesmírný je jejich počet,
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 sčetl bych je, ale je jich víc než písku. Sotva procitnu, jsem s tebou.
18 Se eu os contasse, seriam mais numerosos do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Kéž bys, Bože, skolil svévolníka. Pryč ode mne, vy, kdo proléváte krev!
19 Oxalá que matasses o perverso, ó Deus, e que os homens sanguinários se apartassem de mim,
20 Dovolávají se tě při svých pletichách, zneužívají tvé jméno tvoji protivníci.
20 homens que se rebelam contra ti, e contra ti se levantam para o mal.
21 Nemám nenávidět, Hospodine, ty, kdo nenávidí tebe? S odporem pohlížet na ty, kdo se proti tobě zvedli?
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam? e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 Nenávidím je, rozhodně nenávidím, jsou to také moji nepřátelé.
22 Odeio-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 Bože, zkoumej mě, ty znáš mé srdce, zkoušej mě, ty znáš můj neklid,
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos;
24 hleď, zda jsem nesešel na cestu trápení, a po cestě věčnosti mě veď!
24 vê se há em mim algum caminho perverso, e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.