Provérbios 25

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Toto jsou rovněž přísloví Šalomounova, která sebrali mužové judského krále Chizkijáše.
1 Também estes são provérbios de Salomão, que foram transcritos pelos homens a serviço de Ezequias, rei de Judá.
2 Sláva Boží je věc ukrýt, sláva králů je věc prozkoumat.
2 A glória de Deus é encobrir as coisas, mas a glória dos reis é investigá-las.
3 Výšiny nebes, hlubiny země a srdce králů nelze prozkoumat.
3 Como a altura dos céus e a profundeza da terra, assim também o coração dos reis é insondável.
4 Odstraní-li se ze stříbra struska, výrobek se zlatníkovi povede;
4 Tire a escória da prata, e sairá um vaso para o ourives;
5 odstraní-li se svévolník z blízkosti krále, jeho trůn bude upevněn spravedlností.
5 tire o ímpio da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 Před králem se nevypínej a na místo velmožů se nestav.
6 Não se glorie na presença do rei, nem se ponha no meio dos grandes,
7 Lépe bude, řekne-li ti: "Vystup sem", než když tě poníží před urozeným, jak na vlastní oči vídáš.
7 porque melhor é que lhe digam: “Suba para cá!”, do que ser humilhado diante do príncipe. A respeito do que os seus olhos viram,
8 Nezačínej unáhleně spor; jinak co si nakonec počneš, až tě tvůj bližní zahanbí?
8 não se apresse a levar ao tribunal, pois, ao fim, o que é que você fará, se o seu próximo o puser em apuros?
9 Veď svůj spor se svým bližním, ale nevyzraď tajemství jiného,
9 Defenda a sua causa diretamente com o seu próximo e não revele o segredo do outro.
10 jinak tě bude tupit, kdo o tom uslyší, a nepřestanou tě pomlouvat.
10 Do contrário, quem o ouvir poderá envergonhá-lo, e você nunca se livrará dessa má fama.
11 Jako zlatá jablka se stříbrnými ozdobami je vhodně pronesené slovo.
11 Como maçãs de ouro em bandejas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 Zlatý nosní kroužek či náhrdelník z třpytivého zlata je kárající mudrc slyšícímu uchu.
12 Como pendentes e joias de ouro puro, assim é a repreensão dada por um sábio a um ouvinte atento.
13 Jako chladný sníh o žních je spolehlivý vyslanec těm, kdo ho poslali. Občerství duši svého pána.
13 Como o frescor de neve no tempo da colheita, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera a alma dos seus senhores.
14 Oblaka s větrem, ale bez deště, to je muž, který klame slibováním darů.
14 Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é aquele que se gaba de presentes que não deu.
15 Vůdce se dá přemluvit trpělivostí a měkký jazyk láme kosti.
15 Com paciência se convence um príncipe, e a língua branda quebra ossos.
16 Najdeš-li med, jez s mírou, jinak se jím přesytíš a zvrátíš jej.
16 Você encontrou mel? Coma apenas o suficiente, para que você não fique enjoado e venha a vomitá-lo.
17 Choď do domu svého bližního jen zřídka, jinak se tě přesytí a bude tě nenávidět.
17 Não seja frequente na casa do seu próximo, para que ele não se canse de você e passe a detestá-lo.
18 Palcát a meč a naostřený šíp je ten, kdo vydává proti svému bližnímu křivé svědectví.
18 Martelo, espada e flecha aguda é o que levanta falso testemunho contra o seu próximo.
19 Jako vykotlaný zub a kulhavá noha je spoléhat se na věrolomného v den soužení.
19 Como dente quebrado e pé sem firmeza, assim é a confiança numa pessoa desleal em tempo de angústia.
20 Svlékat šaty v chladný den či nalévat do louhu ocet je zpívat písně srdci sklíčenému.
20 Como quem se despe num dia de frio e como vinagre sobre feridas, assim é o que entoa canções para quem está aflito.
21 Hladoví-li ten, kdo tě nenávidí, nasyť jej chlebem, žízní-li, napoj ho vodou,
21 Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber,
22 tím shrneš řeřavé uhlí na jeho hlavu a Hospodin ti odplatí.
22 porque assim você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele, e o
23 Severní vítr přihání déšť a hněvivý obličej pokoutní řeči.
23 O vento norte traz chuva, e a língua que espalha calúnias traz o rosto irado.
24 Lépe je bydlet na střeše v koutku než se svárlivou ženou ve společném domě.
24 Melhor é morar no canto do terraço do que com uma mulher briguenta na mesma casa.
25 Jak chladná voda znavené duši je dobrá zpráva z daleké země.
25 Como água fria para quem tem sede, assim é a boa notícia que vem de um país distante.
26 Zkalený pramen a zkažená studánka je spravedlivý kolísající před svévolníkem.
26 Como fonte que foi turvada e manancial contaminado, assim é o justo que cede ao ímpio.
27 Není dobré jíst příliš mnoho medu a není slavné zkoumat slávu druhých.
27 Comer muito mel não é bom; assim, procurar a própria honra não é honra.
28 Město se strženými hradbami je muž, který se neovládá.
28 Como cidade derrubada, que não tem muralhas, assim é aquele que não tem domínio próprio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.