Provérbios 25

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Toto jsou rovněž přísloví Šalomounova, která sebrali mužové judského krále Chizkijáše.
1 Também estes são provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
2 Sláva Boží je věc ukrýt, sláva králů je věc prozkoumat.
2 A glória de Deus é encobrir o negócio, mas a glória dos reis é tudo investigar.
3 Výšiny nebes, hlubiny země a srdce králů nelze prozkoumat.
3 Para a altura dos céus, e para a profundeza da terra, e para o coração dos reis, não há investigação alguma.
4 Odstraní-li se ze stříbra struska, výrobek se zlatníkovi povede;
4 Tira da prata as escórias, e sairá vaso para o fundidor.
5 odstraní-li se svévolník z blízkosti krále, jeho trůn bude upevněn spravedlností.
5 Tira o ímpio da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 Před králem se nevypínej a na místo velmožů se nestav.
6 Não te glories na presença do rei, nem te ponhas no lugar dos grandes;
7 Lépe bude, řekne-li ti: "Vystup sem", než když tě poníží před urozeným, jak na vlastní oči vídáš.
7 porque melhor é que te digam: Sobe para aqui, do que seres humilhado diante do príncipe a quem já os teus olhos viram.
8 Nezačínej unáhleně spor; jinak co si nakonec počneš, až tě tvůj bližní zahanbí?
8 Não te apresses a litigar, para depois, ao fim, não saberes o que hás de fazer, podendo-te confundir o teu próximo.
9 Veď svůj spor se svým bližním, ale nevyzraď tajemství jiného,
9 Pleiteia a tua causa com o teu próximo mesmo e não descubras o segredo de outro;
10 jinak tě bude tupit, kdo o tom uslyší, a nepřestanou tě pomlouvat.
10 para que não te desonre o que o ouvir, não se apartando de ti a infâmia.
11 Jako zlatá jablka se stříbrnými ozdobami je vhodně pronesené slovo.
11 Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 Zlatý nosní kroužek či náhrdelník z třpytivého zlata je kárající mudrc slyšícímu uchu.
12 Como pendentes de ouro e gargantilhas de ouro fino, assim é o sábio repreensor para o ouvido ouvinte.
13 Jako chladný sníh o žních je spolehlivý vyslanec těm, kdo ho poslali. Občerství duši svého pána.
13 Como frieza de neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam; porque alegra a alma dos seus senhores.
14 Oblaka s větrem, ale bez deště, to je muž, který klame slibováním darů.
14 Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba falsamente de dádivas.
15 Vůdce se dá přemluvit trpělivostí a měkký jazyk láme kosti.
15 Pela longanimidade se persuade o príncipe, e a língua branda quebranta os ossos.
16 Najdeš-li med, jez s mírou, jinak se jím přesytíš a zvrátíš jej.
16 Achaste mel? Come o que te basta; para que, porventura, não te fartes dele e o venhas a vomitar.
17 Choď do domu svého bližního jen zřídka, jinak se tě přesytí a bude tě nenávidět.
17 Retira o pé da casa do teu próximo, para que se não enfade de ti e te aborreça.
18 Palcát a meč a naostřený šíp je ten, kdo vydává proti svému bližnímu křivé svědectví.
18 Martelo, e espada, e flecha aguda é o homem que levanta falso testemunho contra o seu próximo.
19 Jako vykotlaný zub a kulhavá noha je spoléhat se na věrolomného v den soužení.
19 Como dente quebrado e pé deslocado, assim é a confiança no desleal, no tempo da angústia.
20 Svlékat šaty v chladný den či nalévat do louhu ocet je zpívat písně srdci sklíčenému.
20 O que entoa canções junto ao coração aflito é como aquele que se despe num dia de frio e como vinagre sobre salitre.
21 Hladoví-li ten, kdo tě nenávidí, nasyť jej chlebem, žízní-li, napoj ho vodou,
21 Se o que te aborrece tiver fome, dá-lhe pão para comer; e, se tiver sede, dá-lhe água para beber,
22 tím shrneš řeřavé uhlí na jeho hlavu a Hospodin ti odplatí.
22 porque, assim, brasas lhe amontoarás sobre a cabeça; e o Senhor to pagará.
23 Severní vítr přihání déšť a hněvivý obličej pokoutní řeči.
23 O vento norte afugenta a chuva, e a língua fingida, a face irada.
24 Lépe je bydlet na střeše v koutku než se svárlivou ženou ve společném domě.
24 Melhor é morar num canto de umas águas-furtadas do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
25 Jak chladná voda znavené duši je dobrá zpráva z daleké země.
25 Como água fria para uma alma cansada, assim são as boas-novas de terra remota.
26 Zkalený pramen a zkažená studánka je spravedlivý kolísající před svévolníkem.
26 Como fonte turva e manancial corrupto, assim é o justo que cai diante do ímpio.
27 Není dobré jíst příliš mnoho medu a není slavné zkoumat slávu druhých.
27 Comer muito mel não é bom; assim, a investigação da própria glória não é glória.
28 Město se strženými hradbami je muž, který se neovládá.
28 Como a cidade derribada, que não tem muros, assim é o homem que não pode conter o seu espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.