Provérbios 25

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Toto jsou rovněž přísloví Šalomounova, která sebrali mužové judského krále Chizkijáše.
1 Estes também são provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
2 Sláva Boží je věc ukrýt, sláva králů je věc prozkoumat.
2 É a glória de Deus encobrir as coisas; mas a honra dos reis é vasculhar um assunto.
3 Výšiny nebes, hlubiny země a srdce králů nelze prozkoumat.
3 O céu, pela altura, e a terra, pela profundidade, e o coração dos reis é inescrutável.
4 Odstraní-li se ze stříbra struska, výrobek se zlatníkovi povede;
4 Tira a impureza da prata, e sairá vaso para o refinador.
5 odstraní-li se svévolník z blízkosti krále, jeho trůn bude upevněn spravedlností.
5 Tira o perverso de diante do rei, e o seu trono se estabelecerá na justiça.
6 Před králem se nevypínej a na místo velmožů se nestav.
6 Não te estendas a ti mesmo na presença do rei, e não fiques no lugar de grandes homens;
7 Lépe bude, řekne-li ti: "Vystup sem", než když tě poníží před urozeným, jak na vlastní oči vídáš.
7 porque melhor é que te digam: Vem aqui em cima; do que seres humilhado na presença do príncipe a quem teus olhos viram.
8 Nezačínej unáhleně spor; jinak co si nakonec počneš, až tě tvůj bližní zahanbí?
8 Não saias apressadamente para lutar, para que no fim não saibas o que fazer, quando teu vizinho tiver te envergonhado.
9 Veď svůj spor se svým bližním, ale nevyzraď tajemství jiného,
9 Discute a tua causa com o teu vizinho, e não reveles o segredo a outro;
10 jinak tě bude tupit, kdo o tom uslyší, a nepřestanou tě pomlouvat.
10 para que aquele que o ouvir não te envergonhe e a tua infâmia não se desvie.
11 Jako zlatá jablka se stříbrnými ozdobami je vhodně pronesené slovo.
11 Uma palavra apropriadamente falada é como maçãs de ouro em gravuras de prata.
12 Zlatý nosní kroužek či náhrdelník z třpytivého zlata je kárající mudrc slyšícímu uchu.
12 Como um brinco de ouro, e como um ornamento de ouro fino, assim é um sábio reprovador sobre um ouvido obediente.
13 Jako chladný sníh o žních je spolehlivý vyslanec těm, kdo ho poslali. Občerství duši svého pána.
13 Como o frio da neve no tempo da colheita, assim é o mensageiro fiel para aqueles que o enviam; porque ele refresca a alma de seus senhores.
14 Oblaka s větrem, ale bez deště, to je muž, který klame slibováním darů.
14 Quem quer que se gabe de um presente falso é como as nuvens e o vento sem a chuva.
15 Vůdce se dá přemluvit trpělivostí a měkký jazyk láme kosti.
15 Pela longa tolerância se persuade um príncipe, e a língua suave quebranta o osso.
16 Najdeš-li med, jez s mírou, jinak se jím přesytíš a zvrátíš jej.
16 Achaste mel? Come o tanto quanto te for suficiente; para que não te fartes dele e o vomites.
17 Choď do domu svého bližního jen zřídka, jinak se tě přesytí a bude tě nenávidět.
17 Afasta os teus pés da casa do teu vizinho; para que ele não fique cansado de ti, e assim te odeie.
18 Palcát a meč a naostřený šíp je ten, kdo vydává proti svému bližnímu křivé svědectví.
18 Marreta, e espada, e flecha afiada é o homem que levanta falso testemunho contra o seu vizinho.
19 Jako vykotlaný zub a kulhavá noha je spoléhat se na věrolomného v den soužení.
19 A confiança em um homem desleal em tempos de dificuldade é como um dente quebrado, e pé desconjuntado.
20 Svlékat šaty v chladný den či nalévat do louhu ocet je zpívat písně srdci sklíčenému.
20 Como aquele que toma a vestimenta no tempo frio, e como o vinagre sobre o salitre, assim é aquele que canta canções para um coração aflito.
21 Hladoví-li ten, kdo tě nenávidí, nasyť jej chlebem, žízní-li, napoj ho vodou,
21 Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe pão para comer; e se tiver sede, dá-lhe água para beber;
22 tím shrneš řeřavé uhlí na jeho hlavu a Hospodin ti odplatí.
22 porque assim amontoarás brasas sobre a sua cabeça, e o ­SENHOR te recompensará.
23 Severní vítr přihání déšť a hněvivý obličej pokoutní řeči.
23 O vento norte dispersa a chuva; e a face irada, a língua maledicente.
24 Lépe je bydlet na střeše v koutku než se svárlivou ženou ve společném domě.
24 É melhor habitar no canto de um eirado, do que com uma mulher briguenta em uma casa ampla.
25 Jak chladná voda znavené duši je dobrá zpráva z daleké země.
25 Como águas frias para uma alma sedenta, assim são as boas novas vindas de uma terra distante.
26 Zkalený pramen a zkažená studánka je spravedlivý kolísající před svévolníkem.
26 Um homem justo caindo diante de um perverso é como uma fonte turva, e uma nascente corrompida.
27 Není dobré jíst příliš mnoho medu a není slavné zkoumat slávu druhých.
27 Não é bom comer muito mel; assim como para os homens buscar sua própria glória não é glória.
28 Město se strženými hradbami je muž, který se neovládá.
28 Aquele que não tem domínio sobre seu próprio espírito, é como uma cidade demolida e sem muralhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.