Provérbios 21

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Královo srdce je v Hospodinových rukou jako vodní toky; nakloní je, kam se mu zlíbí.
1 O coração do rei é uma água fluente nas mãos do Senhor: ele o inclina para qualquer parte que quiser.
2 Člověku se všechny jeho cesty zdají přímé, ale srdce zpytuje Hospodin.
2 Os caminhos do homem parecem retos aos seus olhos, mas cabe ao Senhor pesar os corações.
3 Prosazovat spravedlnost a právo je před Hospodinem výbornější než oběť.
3 A prática da justiça e da eqüidade vale aos olhos do Senhor mais que os sacrifícios.
4 Pýcha očí a nadutost srdce, ač jsou svévolníkům světlem, jsou hříchem.
4 Olhares altivos ensoberbecem o coração; o luzeiro dos ímpios é o pecado.
5 Plány jsou pilnému k užitku, ale každý, kdo se ukvapuje, bude mít nedostatek.
5 Os planos do homem ativo produzem abundância; a precipitação só traz penúria.
6 Poklady dobývané zrádným jazykem jsou jen odvátý přelud těch, kdo vyhledávají smrt.
6 Tesouros adquiridos pela mentira: vaidade passageira para os que procuram a morte.
7 Svévolníky zachvátí zhouba, kterou rozpoutali, neboť odmítali zjednat právo.
7 A violência dos ímpios os conduz à {ruína}, porque se recusam a praticar a justiça.
8 Klikatá je cesta muže proradného, ryzí člověk v jednání je přímý.
8 O caminhos do perverso é tortuoso, mas o inocente age com retidão.
9 Lépe je bydlet na střeše v koutku než se svárlivou ženou ve společném domě.
9 Melhor é habitar num canto do terraço do que conviver com uma mulher impertinente.
10 Svévolník je chtivý zlého, v jeho očích nenalezne slitování ani přítel.
10 A alma do ímpio deseja o mal; nem mesmo seu amigo encontrará graça a seus olhos.
11 Když pokutují posměvače, prostoduchý zmoudří, když je k prozíravosti veden moudrý, nabývá poznání.
11 Quando se pune o zombador, o simples torna-se sábio; quando se adverte o sábio, ele adquire a ciência.
12 Spravedlivý prozíravě vede v patrnosti dům svévolníka; svévolníky vyvrací pro jejich zlobu.
12 O justo observa a cada do ímpio e precipita os maus na desventura.
13 Kdo před křikem nuzného si zacpe uši, bude také volat, a odpověď nedostane.
13 Quem se faz de surdo aos gritos do pobre não será ouvido, quando ele mesmo clamar.
14 Tajný dar tlumí hněv a postranní úplatek prudké rozhořčení.
14 Um presente dado sob o manto extingue a cólera; uma oferta concebida às ocultas acalma um furor violento.
15 Prosazovat právo je radostí spravedlivému, ale zkázou pachatelům ničemnosti.
15 Para o justo é uma alegria a prática da justiça, mas é um terror para aqueles que praticam a iniqüidade.
16 Člověk zbloudivší z cesty prozíravosti spočine v shromáždění říše stínů.
16 O homem que se desvia do caminho da prudência repousará na companhia das trevas.
17 Nedostatek pozná, kdo miluje radovánky, kdo miluje víno a olej, nezbohatne.
17 O que ama os banquetes será um homem indigente; o que ama o vinho e o óleo não se enriquecerá.
18 Výkupným za spravedlivého bude svévolník, za přímé lidi věrolomník.
18 O ímpio serve de resgate para o justo e o pérfido para os homens retos.
19 Lépe je bydlet v zemi pusté než se ženou svárlivou a zlostnou.
19 Melhor é habitar no deserto do que com uma mulher impertinente e intrigante.
20 Žádoucí poklad a olej jsou v obydlí moudrého, kdežto hloupý člověk je prohýří.
20 Na casa do sábio há preciosas reservas e óleo; um homem imprudente, porém, os absorverá.
21 Kdo jde za spravedlností a milosrdenstvím, najde život, spravedlnost a slávu.
21 Quem segue a justiça e a misericórdia, achará vida, justiça e glória.
22 Moudrý vstoupí do města bohatýrů a srazí baštu, na niž spoléhali.
22 O sábio toma de assalto a cidade dos heróis: destrói a fortaleza em que depositava confiança.
23 Kdo střeží svá ústa a jazyk, střeží svou duši před soužením.
23 Quem vigia sua boca e sua língua preserva sua vida da angústia.
24 Pyšný opovážlivec jménem posměvač jedná bezmezně zpupně.
24 Chamamos de zombador um soberbo arrogante, que age com orgulho desmedido.
25 Lenocha usmrtí choutky, neboť jeho ruce odmítají práci;
25 Os desejos do preguiçoso o matam porque suas mãos recusam o trabalho;
26 choutky ho stravují neustále, ale spravedlivý dává a nešetří.
26 passam todo o dia a desejar com ardor, mas quem é justo dá largamente.
27 Oběť svévolníků je ohavností, tím spíše, když se přináší s mrzkým záměrem.
27 O sacrifício dos ímpios é abominável, mormente quando o oferecem com má intenção.
28 Lživý svědek zahyne, ale muž, který vypoví, co slyšel, bude mít poslední slovo.
28 A testemunha mentirosa perecerá, mas o homem que escuta sempre poderá falar.
29 Svévolník vystupuje s nestoudnou tváří, přímý jde však rovnou cestou.
29 O ímpio aparenta um ar firme; o homem correto consolida seu proceder.
30 Žádná moudrost, žádná rozumnost, žádný úradek nic nesvedou proti Hospodinu.
30 Nem a sabedoria, nem prudência, nem conselho podem prevalescer contra o Senhor.
31 Kůň je strojen pro den boje, ale vítězství je u Hospodina.
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, mas é do senhor que depende a vitória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.