Provérbios 21
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ARC
1 Královo srdce je v Hospodinových rukou jako vodní toky; nakloní je, kam se mu zlíbí.
1 Como ribeiros de águas, assim é o coração do rei na mão do Senhor ; a tudo quanto quer o inclina.
2 Člověku se všechny jeho cesty zdají přímé, ale srdce zpytuje Hospodin.
2 Todo caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor sonda os corações.
3 Prosazovat spravedlnost a právo je před Hospodinem výbornější než oběť.
3 Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao Senhor do que oferecer- lhe sacrifício.
4 Pýcha očí a nadutost srdce, ač jsou svévolníkům světlem, jsou hříchem.
4 Olhar altivo, coração orgulhoso e até a lavoura dos ímpios são pecado.
5 Plány jsou pilnému k užitku, ale každý, kdo se ukvapuje, bude mít nedostatek.
5 Os pensamentos do diligente tendem à abundância, mas os de todo apressado, tão somente à pobreza.
6 Poklady dobývané zrádným jazykem jsou jen odvátý přelud těch, kdo vyhledávají smrt.
6 Trabalhar por ajuntar tesouro com língua falsa é uma vaidade, e aqueles que a isso são impelidos buscam a morte.
7 Svévolníky zachvátí zhouba, kterou rozpoutali, neboť odmítali zjednat právo.
7 As rapinas dos ímpios virão a destruí-los, porquanto eles recusam praticar a justiça.
8 Klikatá je cesta muže proradného, ryzí člověk v jednání je přímý.
8 O caminho do homem perverso é inteiramente tortuoso, mas a obra do puro é reta.
9 Lépe je bydlet na střeše v koutku než se svárlivou ženou ve společném domě.
9 Melhor é morar n um canto de umas águas-furtadas do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
10 Svévolník je chtivý zlého, v jeho očích nenalezne slitování ani přítel.
10 A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
11 Když pokutují posměvače, prostoduchý zmoudří, když je k prozíravosti veden moudrý, nabývá poznání.
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 Spravedlivý prozíravě vede v patrnosti dům svévolníka; svévolníky vyvrací pro jejich zlobu.
12 Prudentemente considera o justo a casa do ímpio, quando os ímpios são arrastados para o mal.
13 Kdo před křikem nuzného si zacpe uši, bude také volat, a odpověď nedostane.
13 O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
14 Tajný dar tlumí hněv a postranní úplatek prudké rozhořčení.
14 O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dádiva no seio, uma forte indignação.
15 Prosazovat právo je radostí spravedlivému, ale zkázou pachatelům ničemnosti.
15 Praticar a justiça é alegria para o justo, mas espanto para os que praticam a iniquidade.
16 Člověk zbloudivší z cesty prozíravosti spočine v shromáždění říše stínů.
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento na congregação dos mortos repousará.
17 Nedostatek pozná, kdo miluje radovánky, kdo miluje víno a olej, nezbohatne.
17 Necessidade padecerá o que ama os prazeres; o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 Výkupným za spravedlivého bude svévolník, za přímé lidi věrolomník.
18 O resgate do justo é o ímpio; o do reto, o iníquo.
19 Lépe je bydlet v zemi pusté než se ženou svárlivou a zlostnou.
19 Melhor é morar n uma terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
20 Žádoucí poklad a olej jsou v obydlí moudrého, kdežto hloupý člověk je prohýří.
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato o devora.
21 Kdo jde za spravedlností a milosrdenstvím, najde život, spravedlnost a slávu.
21 O que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 Moudrý vstoupí do města bohatýrů a srazí baštu, na niž spoléhali.
22 À cidade dos fortes sobe o sábio e derruba a força em que confiaram.
23 Kdo střeží svá ústa a jazyk, střeží svou duši před soužením.
23 O que guarda a boca e a língua guarda das angústias a sua alma.
24 Pyšný opovážlivec jménem posměvač jedná bezmezně zpupně.
24 Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; trata com indignação e soberba.
25 Lenocha usmrtí choutky, neboť jeho ruce odmítají práci;
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam-se a trabalhar.
26 choutky ho stravují neustále, ale spravedlivý dává a nešetří.
26 Todo o dia avidamente cobiça, mas o justo dá e nada retém.
27 Oběť svévolníků je ohavností, tím spíše, když se přináší s mrzkým záměrem.
27 O sacrifício dos ímpios é abominação; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
28 Lživý svědek zahyne, ale muž, který vypoví, co slyšel, bude mít poslední slovo.
28 A testemunha mentirosa perecerá, mas o homem que ouve falará sem imputação.
29 Svévolník vystupuje s nestoudnou tváří, přímý jde však rovnou cestou.
29 O homem ímpio endurece o seu rosto, mas o reto considera o seu caminho.
30 Žádná moudrost, žádná rozumnost, žádný úradek nic nesvedou proti Hospodinu.
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem conselho contra o Senhor .
31 Kůň je strojen pro den boje, ale vítězství je u Hospodina.
31 O cavalo prepara-se para o dia da batalha, mas do Senhor vem a vitória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.