Provérbios 21

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Královo srdce je v Hospodinových rukou jako vodní toky; nakloní je, kam se mu zlíbí.
1 O coração do rei é como um rio controlado pelo Senhor; ele o dirige para onde quer.
2 Člověku se všechny jeho cesty zdají přímé, ale srdce zpytuje Hospodin.
2 Todos os caminhos do homem lhe parecem justos, mas o Senhor pesa o coração.
3 Prosazovat spravedlnost a právo je před Hospodinem výbornější než oběť.
3 Fazer o que é justo e certo é mais aceitável ao Senhor do que oferecer sacrifícios.
4 Pýcha očí a nadutost srdce, ač jsou svévolníkům světlem, jsou hříchem.
4 A vida de pecado dos ímpios se vê no olhar orgulhoso e no coração arrogante,
5 Plány jsou pilnému k užitku, ale každý, kdo se ukvapuje, bude mít nedostatek.
5 Os planos bem elaborados levam à fartura; mas o apressado sempre acaba na miséria.
6 Poklady dobývané zrádným jazykem jsou jen odvátý přelud těch, kdo vyhledávají smrt.
6 A fortuna obtida com língua mentirosa é ilusão fugidia e armadilha mortal.
7 Svévolníky zachvátí zhouba, kterou rozpoutali, neboť odmítali zjednat právo.
7 A violência dos ímpios os arrastará, pois recusam-se a agir corretamente.
8 Klikatá je cesta muže proradného, ryzí člověk v jednání je přímý.
8 O caminho do culpado é tortuoso, mas a conduta do inocente é reta.
9 Lépe je bydlet na střeše v koutku než se svárlivou ženou ve společném domě.
9 Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.
10 Svévolník je chtivý zlého, v jeho očích nenalezne slitování ani přítel.
10 O desejo do perverso é fazer o mal; ele não tem dó do próximo.
11 Když pokutují posměvače, prostoduchý zmoudří, když je k prozíravosti veden moudrý, nabývá poznání.
11 Quando o zombador é castigado, o inexperiente obtém sabedoria; quando o sábio recebe instrução, obtém conhecimento.
12 Spravedlivý prozíravě vede v patrnosti dům svévolníka; svévolníky vyvrací pro jejich zlobu.
12 O justo observa a casa dos ímpios e os faz cair na desgraça.
13 Kdo před křikem nuzného si zacpe uši, bude také volat, a odpověď nedostane.
13 Quem fecha os ouvidos ao clamor dos pobres também clamará e não terá resposta.
14 Tajný dar tlumí hněv a postranní úplatek prudké rozhořčení.
14 O presente que se faz em segredo acalma a ira, e o suborno oferecido às ocultas apazigua a maior fúria.
15 Prosazovat právo je radostí spravedlivému, ale zkázou pachatelům ničemnosti.
15 Quando se faz justiça, o justo se alegra, mas os malfeitores se apavoram.
16 Člověk zbloudivší z cesty prozíravosti spočine v shromáždění říše stínů.
16 Quem se afasta do caminho da sensatez repousará na companhia dos mortos.
17 Nedostatek pozná, kdo miluje radovánky, kdo miluje víno a olej, nezbohatne.
17 Quem se entrega aos prazeres passará necessidade; quem se apega ao vinho e ao azeite jamais será rico.
18 Výkupným za spravedlivého bude svévolník, za přímé lidi věrolomník.
18 O ímpio serve de resgate para o justo, e o infiel, para o homem íntegro.
19 Lépe je bydlet v zemi pusté než se ženou svárlivou a zlostnou.
19 Melhor é viver no deserto do que com uma mulher briguenta e amargurada.
20 Žádoucí poklad a olej jsou v obydlí moudrého, kdežto hloupý člověk je prohýří.
20 Na casa do sábio há comida e azeite armazenados, mas o tolo devora tudo o que pode.
21 Kdo jde za spravedlností a milosrdenstvím, najde život, spravedlnost a slávu.
21 Quem segue a justiça e a lealdade encontra vida, justiça e honra.
22 Moudrý vstoupí do města bohatýrů a srazí baštu, na niž spoléhali.
22 O sábio conquista a cidade dos valentes e derruba a fortaleza em que eles confiam.
23 Kdo střeží svá ústa a jazyk, střeží svou duši před soužením.
23 Quem é cuidadoso no que fala evita muito sofrimento.
24 Pyšný opovážlivec jménem posměvač jedná bezmezně zpupně.
24 O vaidoso e arrogante, chama-se zombador; ele age com extremo orgulho.
25 Lenocha usmrtí choutky, neboť jeho ruce odmítají práci;
25 O preguiçoso morre de tanto desejar e de nunca pôr as mãos no trabalho.
26 choutky ho stravují neustále, ale spravedlivý dává a nešetří.
26 O dia inteiro ele deseja mais e mais, enquanto o justo reparte sem cessar.
27 Oběť svévolníků je ohavností, tím spíše, když se přináší s mrzkým záměrem.
27 O sacrifício dos ímpios já por si é detestável; quanto mais quando oferecido com más intenções.
28 Lživý svědek zahyne, ale muž, který vypoví, co slyšel, bude mít poslední slovo.
28 A testemunha falsa perecerá, mas o testemunho do homem bem informado permanecerá.
29 Svévolník vystupuje s nestoudnou tváří, přímý jde však rovnou cestou.
29 O ímpio mostra no rosto a sua arrogância, mas o justo mantém em ordem o seu caminho.
30 Žádná moudrost, žádná rozumnost, žádný úradek nic nesvedou proti Hospodinu.
30 Não há sabedoria alguma, nem discernimento algum, nem plano algum que possa opor-se ao Senhor.
31 Kůň je strojen pro den boje, ale vítězství je u Hospodina.
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, mas o Senhor é que dá a vitória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.