Provérbios 21

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Královo srdce je v Hospodinových rukou jako vodní toky; nakloní je, kam se mu zlíbí.
1 Como correntes de águas, assim é o coração do rei na mão do este o dirige para onde quiser.
2 Člověku se všechny jeho cesty zdají přímé, ale srdce zpytuje Hospodin.
2 Todo caminho de uma pessoa é reto aos seus próprios olhos, mas o
3 Prosazovat spravedlnost a právo je před Hospodinem výbornější než oběť.
3 Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao do que oferecer sacrifícios.
4 Pýcha očí a nadutost srdce, ač jsou svévolníkům světlem, jsou hříchem.
4 Olhar arrogante e coração orgulhoso — a lâmpada dos ímpios — são pecado.
5 Plány jsou pilnému k užitku, ale každý, kdo se ukvapuje, bude mít nedostatek.
5 Os planos de quem é esforçado conduzem à fartura, mas a pressa excessiva leva à pobreza.
6 Poklady dobývané zrádným jazykem jsou jen odvátý přelud těch, kdo vyhledávají smrt.
6 Fazer fortuna por meio da mentira é vaidade e armadilha mortal.
7 Svévolníky zachvátí zhouba, kterou rozpoutali, neboť odmítali zjednat právo.
7 A violência dos ímpios os leva à ruína, porque eles se recusam a praticar a justiça.
8 Klikatá je cesta muže proradného, ryzí člověk v jednání je přímý.
8 O caminho do culpado é tortuoso, mas, quanto ao inocente, a sua conduta é reta.
9 Lépe je bydlet na střeše v koutku než se svárlivou ženou ve společném domě.
9 Melhor é morar no canto do terraço do que com uma mulher briguenta na mesma casa.
10 Svévolník je chtivý zlého, v jeho očích nenalezne slitování ani přítel.
10 A alma do ímpio deseja o mal; nem o seu vizinho recebe dele compaixão.
11 Když pokutují posměvače, prostoduchý zmoudří, když je k prozíravosti veden moudrý, nabývá poznání.
11 Quando o zombador é castigado, os ingênuos se tornam sábios; e, quando o sábio é instruído, cresce no conhecimento.
12 Spravedlivý prozíravě vede v patrnosti dům svévolníka; svévolníky vyvrací pro jejich zlobu.
12 Deus, o justo, observa a casa dos ímpios e os faz cair em desgraça.
13 Kdo před křikem nuzného si zacpe uši, bude také volat, a odpověď nedostane.
13 Quem tapa os ouvidos ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
14 Tajný dar tlumí hněv a postranní úplatek prudké rozhořčení.
14 O presente que se dá em segredo acalma a ira, e a dádiva em sigilo vence a mais forte indignação.
15 Prosazovat právo je radostí spravedlivému, ale zkázou pachatelům ničemnosti.
15 Praticar a justiça é uma alegria para o justo, mas espanto para os que praticam o mal.
16 Člověk zbloudivší z cesty prozíravosti spočine v shromáždění říše stínů.
16 Quem se desvia do caminho do entendimento repousará na congregação dos mortos.
17 Nedostatek pozná, kdo miluje radovánky, kdo miluje víno a olej, nezbohatne.
17 Quem ama os prazeres acabará na pobreza; quem ama o vinho e a boa vida nunca ficará rico.
18 Výkupným za spravedlivého bude svévolník, za přímé lidi věrolomník.
18 O ímpio serve de resgate para o justo, e, em lugar dos retos, é entregue o infiel.
19 Lépe je bydlet v zemi pusté než se ženou svárlivou a zlostnou.
19 Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher briguenta e geniosa.
20 Žádoucí poklad a olej jsou v obydlí moudrého, kdežto hloupý člověk je prohýří.
20 Na casa do sábio há tesouros preciosos e o suficiente para viver, mas o tolo desperdiça tudo o que tem.
21 Kdo jde za spravedlností a milosrdenstvím, najde život, spravedlnost a slávu.
21 Quem segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 Moudrý vstoupí do města bohatýrů a srazí baštu, na niž spoléhali.
22 O sábio escala a cidade dos valentes e derruba a fortaleza em que eles confiam.
23 Kdo střeží svá ústa a jazyk, střeží svou duši před soužením.
23 Quem guarda a boca e a língua guarda a sua alma de muitas dificuldades.
24 Pyšný opovážlivec jménem posměvač jedná bezmezně zpupně.
24 Quanto ao orgulhoso e arrogante, zombador é o seu nome; ele age com orgulho e arrogância.
25 Lenocha usmrtí choutky, neboť jeho ruce odmítají práci;
25 O preguiçoso morre desejando, porque as suas mãos se recusam a trabalhar.
26 choutky ho stravují neustále, ale spravedlivý dává a nešetří.
26 O cobiçoso cobiça todo o dia, porém o justo dá com generosidade.
27 Oběť svévolníků je ohavností, tím spíše, když se přináší s mrzkým záměrem.
27 O sacrifício dos ímpios já é abominação; ainda mais quando é oferecido com más intenções!
28 Lživý svědek zahyne, ale muž, který vypoví, co slyšel, bude mít poslední slovo.
28 A testemunha falsa perecerá, mas quem sabe ouvir falará sem ser contestado.
29 Svévolník vystupuje s nestoudnou tváří, přímý jde však rovnou cestou.
29 O ímpio aparenta determinação, mas o justo considera o seu caminho.
30 Žádná moudrost, žádná rozumnost, žádný úradek nic nesvedou proti Hospodinu.
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem mesmo conselho contra o
31 Kůň je strojen pro den boje, ale vítězství je u Hospodina.
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a vitória vem do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.