Provérbios 11

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Falešné váhy jsou Hospodinu ohavností, kdežto v přesném závaží má zalíbení.
1 A balança fraudulenta é abominada pelo Senhor, mas o peso justo lhe é agradável.
2 Za zpupností přichází hanba, kdežto s umírněnými je moudrost.
2 Vindo o orgulho, virá também a ignomínia, mas a sabedoria mora com os humildes.
3 Přímé vede bezúhonnost, kdežto věrolomné zahubí pokřivenost.
3 A integridade dos justos serve-lhes de guia; mas a perversidade dos pérfidos arrasta-os à ruína.
4 V den prchlivosti neprospěje majetek, kdežto spravedlnost vysvobodí od smrti.
4 No dia da cólera a riqueza não terá proveito, mas a justiça salva da morte.
5 Spravedlnost napřimuje bezúhonnému cestu, kdežto svévolník svou svévolí padne.
5 A justiça do homem íntegro aplana-lhe o caminho, mas o ímpio se abisma em sua própria impiedade.
6 Spravedlnost přímé vysvobodí, kdežto věrolomní se lapí do svých choutek.
6 A justiça dos retos os salva, mas em sua própria cobiça os pérfidos se prendem.
7 Když zemře člověk svévolný, naděje přijde vniveč, vniveč přijde očekávání ničemníků.
7 Morto o ímpio, desaparece sua esperança, a esperança dos iníquos perecerá.
8 Spravedlivý bývá zachován, je-li v soužení, kdežto svévolník se dostane na jeho místo.
8 O justo livra-se da angústia; em seu lugar cai o malvado.
9 Rouhač ústy uvádí druha do zkázy, kdežto spravedliví budou zachováni věděním.
9 Com os lábios, o hipócrita arruína o seu próximo, mas os justos serão salvos pela ciência.
10 Když je dobře spravedlivým, město jásá, když zhynou svévolníci, plesá.
10 Com a felicidade dos justos, exulta a cidade; com a perdição dos ímpios solta brados de alegria.
11 Žehnáním přímých se město pozvedá, kdežto ústy svévolníků se boří.
11 Uma cidade prospera pela bênção dos justos, mas é destruída pelas palavras dos maus.
12 Kdo je bez rozumu, pohrdá svým druhem, kdežto muž rozumný mlčí.
12 Quem despreza seu próximo demonstra falta de senso; o homem sábio guarda silêncio.
13 Utrhač, kudy chodí, roznáší důvěrnosti, kdežto kdo je duchem věrný, ukryje to.
13 O perverso trai os segredos, enquanto um coração leal os mantém ocultos.
14 Pro nerozvážné vedení padá lid, kdežto v množství rádců je záchrana.
14 Por falta de direção cai um povo; onde há muitos conselheiros, ali haverá salvação.
15 Velmi zle dopadne ten, kdo se zaručil za cizího, kdežto kdo zaručování nenávidí, je v bezpečí.
15 Quem fica por fiador de um estranho cairá na desventura; o que evita os laços viverá tranqüilo.
16 Ušlechtilá žena se drží cti, kdežto ukrutníci se drží bohatství.
16 Uma mulher graciosa obtém honras, mas os laboriosos alcançam fortuna.
17 Muž milosrdný činí dobře i sám sobě, kdežto nelítostný drásá i vlastní tělo.
17 O homem liberal faz bem a si próprio, mas o cruel prejudica a sua própria carne.
18 Svévolníka výdělek z jeho práce zklame, kdežto kdo rozsévá spravedlnost, má mzdu jistou.
18 O ímpio obtém um lucro falaz, mas o que semeia justiça receberá uma recompensa certa.
19 Tak spravedlnost vede k životu, kdežto kdo se žene za zlem, spěje k smrti.
19 Quem pratica a justiça o faz para a vida, mas quem segue o mal corre para a morte.
20 Hospodin má v ohavnosti lidi falešného srdce, kdežto zalíbení má v těch, jejichž cesta je bezúhonná.
20 Os homens de coração perverso são odiosos ao Senhor; os de conduta íntegra são objeto de seus favores.
21 Zlý zaručeně nezůstane bez trestu, kdežto potomstvo spravedlivých bude ušetřeno.
21 Na verdade, o iníquo não ficará impune, mas a posteridade dos justos será salva.
22 Zlatý kroužek na rypáku vepře je žena krásná, ale svéhlavá a rozmarná.
22 Um anel de ouro no focinho de um porco: tal é a mulher formosa e insensata.
23 Touhou spravedlivých je jen dobro, kdežto nadějí svévolníků je prosadit se zuřivostí.
23 O desejo dos justos é unicamente o bem; o que espera os ímpios é a cólera.
24 Někdo rozdává a přibývá mu stále, kdežto ten, kdo je skoupý, mívá nedostatek.
24 Há quem dá com liberalidade e obtém mais. Outros poupam demais e vivem na indigência.
25 Duše štědrá bude nasycena tukem, a kdo občerstvuje, bude též občerstven.
25 A alma generosa será cumulada de bens; e o que largamente dá, largamente receberá.
26 Na toho, kdo zadržuje obilí, láteří národ, kdežto žehnání se snáší na hlavu toho, kdo je prodává.
26 O povo amaldiçoa o que esconde o trigo, mas a bênção virá sobre a cabeça dos que o vendem.
27 Kdo usilovně hledá dobro, hledá Boží zalíbení, kdežto kdo se pídí po zlu, toho zlo postihne.
27 Quem investiga o bem busca o favor; o que busca o mal será por ele oprimido.
28 Kdo doufá ve své bohatství, padne, kdežto spravedliví budou rašit jako listí.
28 Quem confia em sua riqueza cairá, enquanto os justos reverdecerão como a folhagem.
29 Kdo rozvrací svůj dům, zdědí vítr, a pošetilec bude otrokem toho, kdo je moudrého srdce.
29 O que perturba sua casa herda o vento, e o néscio será escravo do sábio.
30 Ovoce spravedlivého je jako strom života, a kdo se ujímá duší, je moudrý.
30 O fruto do justo é uma árvore de vida; o que conquista as almas é sábio.
31 Hle, spravedlivý dochází na zemi odplaty, tím spíše svévolník a hříšník.
31 Se o justo recebe na terra sua recompensa, quanto mais o perverso e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.