Provérbios 11

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Falešné váhy jsou Hospodinu ohavností, kdežto v přesném závaží má zalíbení.
1 O Senhor detesta balanças desonestas, mas o peso justo é o seu prazer.
2 Za zpupností přichází hanba, kdežto s umírněnými je moudrost.
2 Quando vem a soberba, a desgraça não tarda, mas com os humildes está a sabedoria.
3 Přímé vede bezúhonnost, kdežto věrolomné zahubí pokřivenost.
3 A integridade dos retos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destruirá.
4 V den prchlivosti neprospěje majetek, kdežto spravedlnost vysvobodí od smrti.
4 As riquezas não servem para nada no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 Spravedlnost napřimuje bezúhonnému cestu, kdežto svévolník svou svévolí padne.
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 Spravedlnost přímé vysvobodí, kdežto věrolomní se lapí do svých choutek.
6 A justiça dos retos os livrará, mas os infiéis serão apanhados na sua própria ambição.
7 Když zemře člověk svévolný, naděje přijde vniveč, vniveč přijde očekávání ničemníků.
7 Quando morre o ímpio, morre a sua esperança, e o que ele esperava do seu poder se dissipa.
8 Spravedlivý bývá zachován, je-li v soužení, kdežto svévolník se dostane na jeho místo.
8 O justo é libertado da angústia, mas o ímpio a recebe em lugar dele.
9 Rouhač ústy uvádí druha do zkázy, kdežto spravedliví budou zachováni věděním.
9 O ímpio destrói o próximo com o que diz, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 Když je dobře spravedlivým, město jásá, když zhynou svévolníci, plesá.
10 A cidade se alegra com o bem-estar dos justos, mas dá gritos de alegria quando perecem os ímpios.
11 Žehnáním přímých se město pozvedá, kdežto ústy svévolníků se boří.
11 Pela bênção dos retos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 Kdo je bez rozumu, pohrdá svým druhem, kdežto muž rozumný mlčí.
12 Quem fala mal do seu próximo não tem juízo; o homem prudente se cala.
13 Utrhač, kudy chodí, roznáší důvěrnosti, kdežto kdo je duchem věrný, ukryje to.
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas o fiel de espírito os encobre.
14 Pro nerozvážné vedení padá lid, kdežto v množství rádců je záchrana.
14 Não havendo direção sábia, o povo fracassa; com muitos conselheiros, há segurança.
15 Velmi zle dopadne ten, kdo se zaručil za cizího, kdežto kdo zaručování nenávidí, je v bezpečí.
15 Quem fica por fiador de um estranho acaba tendo um problema, mas o que foge de ser fiador estará seguro.
16 Ušlechtilá žena se drží cti, kdežto ukrutníci se drží bohatství.
16 A mulher bondosa alcança honra; os poderosos adquirem riqueza.
17 Muž milosrdný činí dobře i sám sobě, kdežto nelítostný drásá i vlastní tělo.
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel fere a si mesmo.
18 Svévolníka výdělek z jeho práce zklame, kdežto kdo rozsévá spravedlnost, má mzdu jistou.
18 O ímpio recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 Tak spravedlnost vede k životu, kdežto kdo se žene za zlem, spěje k smrti.
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, quem segue o mal caminha para a morte.
20 Hospodin má v ohavnosti lidi falešného srdce, kdežto zalíbení má v těch, jejichž cesta je bezúhonná.
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os que andam com integridade são o seu prazer.
21 Zlý zaručeně nezůstane bez trestu, kdežto potomstvo spravedlivých bude ušetřeno.
21 É evidente que os maus serão castigados, mas a geração dos justos será poupada.
22 Zlatý kroužek na rypáku vepře je žena krásná, ale svéhlavá a rozmarná.
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita que não tem juízo.
23 Touhou spravedlivých je jen dobro, kdežto nadějí svévolníků je prosadit se zuřivostí.
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectativa dos ímpios resulta em ira.
24 Někdo rozdává a přibývá mu stále, kdežto ten, kdo je skoupý, mívá nedostatek.
24 Uns dão com generosidade e têm cada vez mais; outros retêm mais do que é justo e acabam na pobreza.
25 Duše štědrá bude nasycena tukem, a kdo občerstvuje, bude též občerstven.
25 A pessoa generosa prosperará, e quem dá de beber terá a sua sede saciada.
26 Na toho, kdo zadržuje obilí, láteří národ, kdežto žehnání se snáší na hlavu toho, kdo je prodává.
26 O povo amaldiçoa quem retém o trigo, mas bênção virá sobre a cabeça daquele que o vende.
27 Kdo usilovně hledá dobro, hledá Boží zalíbení, kdežto kdo se pídí po zlu, toho zlo postihne.
27 Quem procura o bem alcança favor; quem corre atrás do mal acaba encontrando o que procura.
28 Kdo doufá ve své bohatství, padne, kdežto spravedliví budou rašit jako listí.
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como as folhagens.
29 Kdo rozvrací svůj dům, zdědí vítr, a pošetilec bude otrokem toho, kdo je moudrého srdce.
29 Aquele que perturba a sua casa herdará o vento, e o insensato será servo do sábio de coração.
30 Ovoce spravedlivého je jako strom života, a kdo se ujímá duší, je moudrý.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Hle, spravedlivý dochází na zemi odplaty, tím spíše svévolník a hříšník.
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.