Provérbios 10

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Přísloví Šalomounova. Syn moudrý dělá radost otci, kdežto syn hloupý působí žal matce.
1 Os provérbios de Salomão: O filho sábio alegra seu pai, o filho tolo entristece sua mãe.
2 Neprávem nabyté poklady neprospějí, kdežto spravedlnost vysvobodí od smrti.
2 As riquezas de origem desonesta não têm valor duradouro, mas uma vida justa livra da morte.
3 Hospodin nedopustí, aby hladověl spravedlivý, kdežto choutkám svévolníků činí přítrž.
3 O S enhor não deixa o justo passar fome, mas se recusa a satisfazer o desejo dos perversos.
4 Zchudne, kdo pracuje zahálčivou dlaní, kdežto pilné jejich ruka obohatí.
4 O preguiçoso logo empobrece, mas os que trabalham com dedicação enriquecem.
5 Kdo v létě sklízí, je syn prozíravý, kdo prospí žně, je pro ostudu.
5 O jovem sábio faz a colheita no verão, mas o que dorme durante a colheita é uma vergonha.
6 Mnohé požehnání spočine na hlavě spravedlivého, kdežto v ústech svévolníků se skrývá násilí.
6 O justo é coberto de bênçãos, mas as palavras dos perversos ocultam violência.
7 Památka spravedlivého bude k požehnání, kdežto jméno svévolníků zpráchniví.
7 O justo deixa boas lembranças, mas o nome dos perversos apodrece.
8 Kdo je moudrého srdce, přijímá příkazy, kdežto kdo je pošetilých rtů, ten padne.
8 O sábio recebe os mandamentos de bom grado, mas as palavras do insensato causam sua ruína.
9 Kdo žije bezúhonně, žije bezpečně, kdežto kdo chodí křivolakými cestami, bude odhalen.
9 Quem anda em integridade anda em segurança; quem segue caminhos tortuosos será exposto.
10 Kdo mrká okem, působí trápení, a kdo je pošetilých rtů, ten padne.
10 Quem fecha os olhos para a maldade causa problemas, mas a repreensão clara promove a paz.
11 Ústa spravedlivého jsou zdrojem života, kdežto v ústech svévolníků se skrývá násilí.
11 As palavras do justo são fonte de vida; as palavras dos perversos ocultam intenções violentas.
12 Nenávist vyvolává sváry, kdežto láska přikrývá všechna přestoupení.
12 O ódio provoca brigas, mas o amor cobre todas as ofensas.
13 Na rtech rozumného se nalézá moudrost, kdežto hůl dopadne na hřbet toho, kdo je bez rozumu.
13 Palavras sábias vêm dos lábios de quem tem entendimento, mas quem não tem juízo é castigado com a vara.
14 Moudří uchovávají poznání, kdežto ústa pošetilce přinášejí zkázu.
14 Os sábios guardam o conhecimento como um tesouro, mas a conversa do insensato só conduz à desgraça.
15 Majetek bohatého je jeho pevnou tvrzí, chudoba nuzných je jejich zkázou.
15 A riqueza do rico é sua fortaleza; a pobreza dos pobres é sua destruição.
16 Výdělek spravedlivého slouží k životu, výtěžek svévolníkův k hříchu.
16 O salário do justo produz vida, mas o dinheiro do perverso o conduz ao pecado.
17 Ukazuje stezku k životu, kdo dbá na napomenutí, kdežto kdo si domluv nevšímá, zavádí na scestí.
17 Quem aceita a disciplina está no caminho da vida, mas o que despreza a repreensão se desvia dele.
18 Kdo skrývá nenávist za zrádné rty, i ten, kdo šíří pomluvy, je hlupák.
18 Quem esconde o ódio se torna mentiroso; quem espalha calúnias é tolo.
19 Mnohomluvnost nezůstává bez přestoupení, kdežto kdo krotí své rty, je prozíravý.
19 Quem fala demais acaba pecando; quem é prudente fica de boca fechada.
20 Jazyk spravedlivého je výborné stříbro, srdce svévolníků nestojí za nic.
20 As palavras do justo são como a fina prata; o coração do perverso não tem valor algum.
21 Rty spravedlivého připravují pastvu mnohým, ale pošetilci umírají na to, že jsou bez rozumu.
21 As palavras do justo dão ânimo a muitos, mas os insensatos são destruídos por falta de juízo.
22 Hospodinovo požehnání obohacuje a trápení s sebou nepřináší.
22 A bênção do S enhor traz riqueza, e ele não permite que a tristeza a acompanhe.
23 Radostnou hrou je pro hlupáka mrzké jednání, kdežto pro rozumného muže moudrost.
23 O tolo se diverte em fazer o mal, mas o sensato tem prazer em viver com sabedoria.
24 Čeho se leká svévolník, to na něj přijde, kdežto touha spravedlivých se splní.
24 Os temores do perverso se tornarão realidade; as esperanças dos justos lhe serão concedidas.
25 Když se přižene vichřice, je po svévolníkovi, kdežto spravedlivý má základ věčný.
25 As tempestades da vida levam embora o perverso, mas o justo tem alicerce duradouro.
26 Jako ocet zubům a kouř očím, tak je lenoch těm, kteří ho posílají.
26 Como vinagre nos dentes ou fumaça nos olhos, assim o preguiçoso irrita seus chefes.
27 Bázeň před Hospodinem přidává dnů, kdežto svévolníkům se léta zkrátí.
27 O temor do S enhor prolonga a vida, mas os dias dos perversos são encurtados.
28 Očekávání spravedlivých je radostné, kdežto naděje svévolníků přijde vniveč.
28 As esperanças dos justos resultam em alegria; as expectativas dos perversos não dão em nada.
29 Cesta Hospodinova je záštitou bezúhonnému, kdežto zkázou pro ty, kdo páchají ničemnosti.
29 O caminho do S enhor é fortaleza para os íntegros, mas é destruição para os que praticam o mal.
30 Spravedlivý se nikdy nezhroutí, kdežto svévolníci zemi nezabydlí.
30 O justo jamais será abalado, mas os perversos serão removidos da terra.
31 Ústa spravedlivého plodí moudrost, kdežto jazyk proradný bude vyťat.
31 A boca do justo oferece conselhos sábios, mas a língua que engana será cortada.
32 Rty spravedlivého vědí, v čem má Bůh zalíbení, kdežto ústa svévolníků znají jen proradnost.
32 Dos lábios do justo vêm palavras proveitosas, mas da boca dos perversos só vêm palavras más.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.