Neemias 7
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NVI
1 Když byly dostavěny hradby, vsadil jsem vrata. Byli také ustanoveni vrátní, zpěváci a levité.
1 Depois que o muro foi reconstruído e que eu coloquei as portas no lugar, foram nomeados os porteiros, os cantores e os levitas.
2 Pak jsem dal ohledně Jeruzaléma příkaz svému bratru Chananímu a správci hradu Chananjášovi, který byl mužem věrnějším a bohabojnějším než mnozí jiní.
2 Para governar Jerusalém encarreguei o meu irmão Hanani e, com ele, Hananias, comandante da cidade forte, pois Hananias era íntegro e temia a Deus mais do que a maioria dos homens.
3 Řekl jsem jim: "Jeruzalémské brány nesmějí být otvírány dříve, než slunce začne hřát; a když strážci uzavřou vrata, vy zajistěte závory. Stráže budou stavěny z obyvatelů Jeruzaléma, každý bude mít své stanoviště naproti svému domu."
3 Eu lhes disse: As portas de Jerusalém não deverão ser abertas enquanto o sol não estiver alto. E antes de deixarem o serviço, os porteiros deverão fechar e travar as portas. Também designei moradores de Jerusalém para sentinelas, alguns em postos no muro, outros em frente das suas casas.
4 Město bylo rozlehlé a veliké, ale lidu v něm bylo málo a domy nebyly dostavěny.
4 Ora, a cidade era grande e espaçosa, mas havia poucos moradores, e as casas ainda não tinham sido reconstruídas.
5 Tu mi můj Bůh vložil do srdce, abych shromáždil šlechtice, představenstvo i lid, aby byli zapsáni do seznamu rodů. Našel jsem písemný záznam o rodu těch, kteří přišli dříve, a našel jsem v něm napsáno:
5 Por isso o meu Deus pôs no meu coração reunir os nobres, os oficiais e todo o povo para registrá-los por famílias. Encontrei o registro genealógico dos que foram os primeiros a voltar. E assim estava registrado ali:
6 Toto jsou příslušníci judského kraje, kteří přišli ze zajetí, přesídlenci, které přesídlil babylónský král Nebúkadnesar. Navrátili se do Jeruzaléma a do Judska, každý do svého města.
6 Estes são os homens da província que voltaram do exílio, os quais Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado prisioneiros. Eles voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua própria cidade,
7 Přišli se Zerubábelem, Jéšuou, Nechemjášem, Azarjášem, Raamjášem, Nachamaním, Mordokajem, Bilšánem, Misperetem, Bigvajem, Nechúmem a Baanou. Soupis mužů izraelského lidu:
7 em companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. E esta é a lista e o número dos que retornaram, pelos chefes de família e respectivas cidades:
8 Synů Pareóšových dva tisíce sto sedmdesát dva;
8 os descendentes de Parós 2. 172
9 synů Šefatjášových tři sta sedmdesát dva;
9 de Sefatias 372
10 synů Arachových šest set padesát dva;
10 de Ara 652
11 synů Pachat-moábových, totiž synů Jéšuových a Jóabových, dva tisíce osm set osmnáct;
11 de Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2. 818
12 synů Élamových dvanáct set padesát čtyři;
12 de Elão 1. 254
13 synů Zatúových osm set čtyřicet pět;
13 de Zatu 845
14 synů Zakajových sedm set šedesát;
14 de Zacai 760
15 synů Binújových šest set čtyřicet osm;
15 de Binui 648
16 synů Bebajových šest set dvacet osm;
16 de Bebai 628
17 synů Azgadových dva tisíce tři sta dvacet dva;
17 de Azgade 2. 322
18 synů Adoníkamových šest set šedesát sedm;
18 de Adonicão 667
19 synů Bigvajových dva tisíce šedesát sedm;
19 de Bigvai 2. 067
20 synů Adínových šest set padesát pět;
20 de Adim 655
21 synů Aterových, totiž Chizkijášových, devadesát osm;
21 de Ater, por meio de Ezequias, 98
22 synů Chašumových tři sta dvacet osm;
22 de Hasum 328
23 synů Besajových tři sta dvacet čtyři;
23 de Besai 324
24 synů Charífových sto dvanáct;
24 de Harife 112
25 synů gibeónských devadesát pět;
25 de Gibeom 95
26 mužů betlémských a netófských sto osmdesát osm;
26 das cidades de Belém e de Netofate 188
27 mužů anatótských sto dvacet osm;
27 de Anatote 128
28 mužů bétazmávetských čtyřicet dva;
28 de Bete-Azmavete 42
29 mužů kirjatjearímských, kefírských a beerótských sedm set čtyřicet tři;
29 de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote 743
30 mužů rámských a gebských šest set dvacet jeden;
30 de Ramá e Geba 621
31 mužů mikmáských sto dvacet dva;
31 de Micmás 122
32 mužů bételských a ajských sto dvacet tři;
32 de Betel e Ai 123
33 mužů z druhého Neba padesát dva;
33 do outro Nebo 52
34 synů druhého Élama dvanáct sed padesát čtyři;
34 do outro Elão 1. 254
35 synů Charimových tři sta dvacet;
35 de Harim 320
36 synů jerišských tři sta čtyřicet pět;
36 de Jericó 345
37 synů lódských, chadídských a ónoských sedm set dvacet jeden;
37 de Lode, Hadide e Ono 721
38 synů Seáových tři tisíce devět set třicet.
38 de Senaá 3. 930.
39 Kněží: synů Jedajášových z domu Jéšuova devět set sedmdesát tři;
39 Os sacerdotes: os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua, 973
40 synů Imerových tisíc padesát dva;
40 de Imer 1. 052
41 synů Pašchúrových dvanáct set čtyřicet sedm;
41 de Pasur 1. 247
42 synů Charimových tisíc sedmnáct.
42 de Harim 1. 017.
43 Levité: synů Jéšuových, totiž Kadmíelových, totiž synů Hódevových, sedmdesát čtyři.
43 Os levitas: os descendentes de Jesua, por meio de Cadmiel, pela linhagem de Hodeva 74.
44 Zpěváci: synů Asafových sto čtyřicet osm.
44 Os cantores: os descendentes de Asafe 148.
45 Vrátní: synů Šalúmových, synů Aterových, synů Talmónových, synů Akúbových, synů Chatítových a synů Šobajových sto třicet osm.
45 Os porteiros do templo: os descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai 138.
46 Chrámoví nevolníci: synové Síchovi, synové Chasúfovi, synové Tabaótovi,
46 Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
47 synové Kérosovi, synové Síaovi, synové Padónovi,
47 Queros, Sia, Padom,
48 synové Lebánovi, synové Chagábovi, synové Šalmajovi,
48 Lebana, Hagaba, Salmai,
49 synové Chananovi, synové Gidélovi, synové Gacharovi,
49 Hanã, Gidel, Gaar,
50 synové Reajášovi, synové Resínovi, synové Nekódovi,
50 Reaías, Rezim, Necoda,
51 synové Gazamovi, synové Uzovi, synové Paséachovi,
51 Gazão, Uzá, Paséia,
52 synové Besajovi, synové Meúnejců, synové Nefíšesejců,
52 Besai, Meunim, Nefusim,
53 synové Bakbúkovi, synové Chakúfovi, synové Charchúrovi,
53 Baquebuque, Hacufa, Harur,
54 synové Baslítovi, synové Mechídovi, synové Charšovi,
54 Baslite, Meída, Harsa,
55 synové Barkósovi, synové Síserovi, synové Tamachovi,
55 Barcos, Sísera, Tamá,
56 synové Nesíachovi a synové Chatífovi.
56 Nesias e Hatifa.
57 Synové služebníků Šalomounových: synové Sótajovi, synové Sóferetovi, synové Perídovi,
57 Os descendentes dos servos de Salomão: os descendentes de Sotai, Soferete, Perida,
58 synové Jaalovi, synové Darkónovi, synové Gidélovi,
58 Jaala, Darcom, Gidel,
59 synové Šefatjášovi, synové Chatílovi, synové Pokereta Sebajimského a synové Amónovi.
59 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Amom.
60 Všech chrámových nevolníků a synů Šalomounových služebníků tři sta devadesát dva.
60 Os servos do templo e os descendentes dos servos de Salomão 392.
61 Tito vyšli z Tel-melachu, z Tel-charši, z Kerúb-adónu a Imeru, ale nemohli prokázat, že jejich otcovský rod a původ je z Izraele:
61 Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom e Imer, mas não puderam provar que suas famílias eram descendentes de Israel:
62 synů Delajášových, synů Tóbijášových a synů Nekódových šest set čtyřicet dva.
62 Os descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 642.
63 A z kněží synové Chobajášovi, synové Kósovi a synové Barzilaje, který si vzal za ženu jednu z dcer Barzilaje Gileádského a je nazýván jejich jménem.
63 E dentre os sacerdotes: os descendentes de Habaías, Coz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado por aquele nome.
64 Ti hledali svůj rodokmen v seznamu rodů, ale marně; proto byli vyloučeni z kněžství jako nezpůsobilí.
64 Esses procuraram seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e, dessa forma, foram considerados impuros para o sacerdócio.
65 Místodržící jim zapověděl jíst ze svatých přídělů kněžských, pokud nebude ustanoven kněz pro posvátné losy urím a tumím.
65 Por isso o governador determinou que eles não comessem das ofertas santíssimas enquanto não houvesse um sacerdote para consultar o Urim e o Tumim.
66 Celé shromáždění dohromady čítalo čtyřicet dva tisíce tři sta šedesát duší,
66 O total de todos os registrados foi 42. 360 homens,
67 mimo jejich otroky a otrokyně, jichž bylo sedm tisíc tři sta třicet sedm. Měli také dvě stě čtyřicet pět zpěváků a zpěvaček.
67 além de seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 245 cantores e cantoras.
68 Velbloudů bylo čtyři sta třicet pět, oslů šest tisíc sedm set dvacet.
68 Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
69 Z představitelů rodů někteří přispěli na dílo. Místodržící dal na chrámový poklad tisíc zlatých darejků, padesát kropenek, pět set třicet kněžských suknic.
69 435 camelos e 6. 720 jumentos.
70 Představitelé rodů dali na chrámový poklad pro potřeby díla dvacet tisíc zlatých darejků a dva tisíce dvě stě hřiven stříbra.
70 Alguns dos chefes das famílias contribuíram para o trabalho. O governador deu à tesouraria oito quilos de ouro, 50 bacias e 530 vestes para os sacerdotes.
71 A toho, co dal ostatní lid, bylo dvacet tisíc zlatých darejků, dva tisíce hřiven stříbra a šedesát sedm kněžských suknic.
71 Alguns dos chefes das famílias deram à tesouraria, para a realização do trabalho, cento e sessenta quilos de ouro e uma tonelada e trezentos e vinte quilos de prata.
72 I usadili se kněží, levité, vrátní, zpěváci i někteří z lidu a chrámoví nevolníci i všechen Izrael ve svých městech. Když nastal sedmý měsíc, byli již Izraelci ve svých městech.
72 O total dado pelo restante do povo foi de cento e sessenta quilos de ouro, uma tonelada e duzentos quilos de prata e 67 vestes para os sacerdotes.
73 — ausente —
73 Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores e os servidores do templo, e também alguns do povo e os demais israelitas, estabeleceram-se em suas próprias cidades. Quando chegou o sétimo mês e os israelitas tinham se instalado em suas cidades,
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.