Josué 12
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NVT
1 Toto pak jsou králové té země, které Izraelci pobili a jejichž zemi obsadili za Jordánem k východu slunce, od potoka Arnónu až k Chermónskému pohoří a celou Jordánskou pustinu k východu:
1 Estes são os reis a leste do Jordão que os israelitas mataram e de cujas terras se apossaram. Seu território se estendia desde o vale do Arnom até o monte Hermom, e incluía toda a terra no lado leste do vale do Jordão.
2 Síchon, král emorejský, který sídlil v Chešbónu a vládl od Aróeru na břehu potoka Arnónu, totiž od středu Potočního údolí přes polovici Gileádu až k potoku Jaboku, který tvoří hranici Amónců,
2 Derrotaram Seom, rei dos amorreus, que vivia em Hesbom. Seu reino abrangia Aroer, à beira do vale do Arnom, e se estendia desde a cidade no meio do vale até o rio Jaboque, que é a divisa com os amonitas. Esse território incluía toda a metade sul de Gileade.
3 od Jordánské pustiny východně od Kinerótského moře (to je Genezaretského jezera) až k moři Pustému, to je k moři Solnému, na východ, směrem k Bét-ješimótu, a na jihu až pod sráz Pisgy.
3 Seom também controlava o vale do Jordão e algumas regiões a leste, desde o mar da Galileia, ao norte, até o mar Morto, ao sul, incluindo o caminho para Bete-Jesimote e, mais ao sul, as encostas do monte Pisga.
4 Dále pomezí Óga, krále bášanského, ze zbytku Refájců; ten sídlil v Aštarótu a v Edreí
4 Derrotaram Ogue, rei de Basã e o último dos refains, que vivia em Astarote e em Edrei.
5 a vládl nad Chermónským pohořím, nad Salkou i nad celým Bášanem až k pomezí gešúrskému a maakatskému a nad půlkou Gileádu při pomezí Síchona, krále chešbónského.
5 Ele governava o território que se estendia desde o monte Hermom até Salcá, ao norte; toda a região de Basã, a leste, até a divisa com os reinos de Gesur e Maaca, a oeste. Esse território abrangia a metade norte de Gileade, até a divisa com Seom, rei de Hesbom.
6 Mojžíš, služebník Hospodinův, a Izraelci je pobili a Mojžíš, služebník Hospodinův, dal toto území do vlastnictví Rúbenovcům, Gádovcům a polovině kmene Manasesova.
6 Moisés, servo do S enhor , e os israelitas haviam destruído o povo do rei Seom e o povo do rei Ogue. Moisés havia entregado a terra deles como propriedade às tribos de Rúben e Gade e à meia tribo de Manassés.
7 A toto jsou králové té země, které pobil Jozue a Izraelci na západ od Jordánu, od Baal-gádu na planině Libanónské až k Lysé hoře zvedající se k Seíru. Jozue ji dal do vlastnictví izraelským kmenům podle toho, jak byly rozděleny,
7 Esta é a lista dos reis que Josué e os israelitas derrotaram a oeste do rio Jordão, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, que sobe em direção a Seir. Josué deu essa terra como propriedade às tribos de Israel e a repartiu entre elas.
8 v pohoří i v Přímořské nížině, v Jordánské pustině i na srázech, v poušti i v Negebu, mezi Chetejci, Emorejci, Kenaanci, Perizejci, Chivejci a Jebúsejci:
8 A terra abrangia a região montanhosa, as colinas do oeste, o vale do Jordão, as encostas dos montes, o deserto e o Neguebe. Nessa região viviam os hititas, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus. Estes são os reis que Israel derrotou:
9 Král jerišský jeden, král ajský, při Bét-elu, jeden,
9 O rei de Jericó, o rei de Ai, próxima a Betel,
10 král jeruzalémský jeden, král chebrónský jeden,
10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom,
11 král jarmútský jeden, král lakíšský jeden,
11 o rei de Jarmute, o rei de Laquis,
12 král eglónský jeden, král gezerský jeden,
12 o rei de Eglom, o rei de Gezer,
13 král debírský jeden, král gederský jeden,
13 o rei de Debir, o rei de Geder,
14 král chormský jeden, král aradský jeden,
14 o rei de Hormá, o rei de Arade,
15 král libenský jeden, král adulámský jeden,
15 o rei de Libna, o rei de Adulão,
16 král makedský jeden, král bételský jeden,
16 o rei de Maquedá, o rei de Betel,
17 král tapúašský jeden, král cheferský jeden,
17 o rei de Tapua, o rei de Héfer,
18 král afecký jeden, král šáronský jeden,
18 o rei de Afeque, o rei de Lasarom,
19 král mádónský jeden, král chasórský jeden,
19 o rei de Madom, o rei de Hazor,
20 král šímrónsko-merónský jeden, král akšáfský jeden,
20 o rei de Sinrom-Merom, o rei de Acsafe,
21 král taanacký jeden, král megidský jeden,
21 o rei de Taanaque, o rei de Megido,
22 král kedešský jeden, král joknoámský, pod Karmelem, jeden,
22 o rei de Quedes, o rei de Jocneão, no Carmelo,
23 král dórský, z Dórské pahorkatiny jeden, král pronárodů z Gilgálu jeden,
23 o rei de Dor, na cidade de Nafote-Dor, o rei de Goim, em Gilgal,
24 král tirský jeden; všech králů jedenatřicet.
24 e o rei de Tirza. Ao todo, os israelitas derrotaram 31 reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.