Jó 5

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Jen si volej, odpoví ti někdo? Na koho ze svatých se obrátíš?
1 Chama agora; há alguém que te responda? E para qual dos santos te virarás?
2 Pošetilce zabíjí vztek, žárlivost usmrcuje prostoduché.
2 Porque a ira destrói o louco; e o zelo mata o tolo.
3 Viděl jsem, jak pošetilec zakořenil, vím však, že jeho příbytek propadne zatracení,
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; porém logo amaldiçoei a sua habitação.
4 Jeho synům záchrana se vzdálí, v bráně budou zdeptáni, nevysvobodí je nikdo.
4 Seus filhos estão longe da salvação; e são despedaçados às portas, e não há quem os livre.
5 Hladový sní jeho sklizeň, i z trní si ji vezme, žíznivý po jeho majetku baží.
5 A sua messe, o faminto a devora, e até dentre os espinhos a tira; e o salteador traga a sua fazenda.
6 Ničemnost přec nevzchází z prachu, trápení neklíčí z půdy,
6 Porque do pó não procede a aflição, nem da terra brota o trabalho.
7 Člověk je však zrozen pro trápení a jiskry, aby létaly vzhůru.
7 Mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas se levantam para voar.
8 Spíše bych se dotazoval Boha, svoji záležitost předložil bych Bohu,
8 Porém eu buscaria a Deus; e a ele entregaria a minha causa.
9 který dělá věci veliké a nevyzpytatelné, nesčíslné divy:
9 Ele faz coisas grandes e inescrutáveis, e maravilhas sem número.
10 Dává mi déšť, polím sesílá vláhu,
10 Ele dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.
11 ponížené staví na vysoké místo, zarmoucení docházejí spásy;
11 Para pôr aos abatidos num lugar alto; e para que os enlutados se exaltem na salvação.
12 chytrákům však hatí plány, aby jejich ruce neprovedly to, čeho jsou schopni;
12 Ele aniquila as imaginações dos astutos, para que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 moudré jejich chytrostí dovede lapit, takže záměr potměšilců nadobro se zvrtne:
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos perversos se precipita.
14 ve dne s temnotou se střetávají, v pravé poledne tápou jak v noci;
14 Eles de dia encontram as trevas; e ao meio-dia andam às apalpadelas como de noite.
15 ubožáka od meče zachraňuje, z jejich úst a z jejich pevné ruky;
15 Porém ao necessitado livra da espada, e da boca deles, e da mão do forte.
16 a tak nuzný má naději, ale podlost musí zavřít ústa.
16 Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a sua boca.
17 Věru, blaze člověku, jehož Bůh trestá; kázeň Všemocného neodmítej.
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus repreende; não desprezes, pois, a correção do Todo-Poderoso.
18 On působí bolest, ale též obváže rány, co rozdrtí, vyléčí svou rukou.
18 Porque ele faz a chaga, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 Z šesti soužení tě vysvobodí, v sedmi nezasáhne tě nic zlého,
19 Em seis angústias te livrará; e na sétima o mal não te tocará.
20 vykoupí tě ze smrti v čas hladu a za války z moci meče,
20 Na fome te livrará da morte; e na guerra, da violência da espada.
21 před bičem jazyka budeš ukryt, nebudeš se bát, až přijde zhouba,
21 Do açoite da língua estarás encoberto; e não temerás a assolação, quando vier.
22 vysměješ se zhoubě, hladomoru; a neboj se zemské zvěře,
22 Da assolação e da fome te rirás, e os animais da terra não temerás.
23 vždyť budeš mít smlouvu s kamením na poli a polní zvěř bude žít pokojně s tebou,
23 Porque até com as pedras do campo terás o teu acordo, e as feras do campo serão pacíficas contigo.
24 shledáš, že je pokoj ve tvém stanu, dohlédneš-li na svůj příbytek, neshledáš hříchu,
24 E saberás que a tua tenda está em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 shledáš, že tvé potomstvo je četné, tvoji potomci že jsou jak bylina země,
25 Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra,
26 do hrobu sestoupíš ve zralosti, jako se sváží požaté obilí ve svůj čas.
26 Na velhice irás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 Hle, toto jsme vyzpytovali, tak je tomu. Poslechni a sám to poznáš."
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o, e medita nisso para teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.