Jó 27

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Jób pak pokračoval v pronášení svých průpovědí takto:
1 E prosseguindo Jó em seu discurso, disse:
2 "Jakože živ je Bůh, on upírá mi právo, Všemocný naplnil hořkostí mou duši.
2 Vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que me amargurou a alma;
3 Ale dokud budu dýchat, dokud Boží dech bude v mých chřípích,
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus no meu nariz,
4 mé rty nevysloví podlost a můj jazyk nebude hovořit lstivě.
4 não falarão os meus lábios iniqüidade, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Jsem dalek toho prohlásit vás za spravedlivé, dokud nezhynu, své bezúhonnosti se nevzdám,
5 Longe de mim que eu vos dê razão; até que eu morra, nunca apartarei de mim a minha integridade.
6 setrvám ve spravedlnosti a neochabnu, srdce nebude mě hanět za žádný můj den.
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; o meu coração não reprova dia algum da minha vida.
7 Můj nepřítel však ať je na tom jako svévolník, a ten, kdo proti mně povstává, jako bídák.
7 Seja como o ímpio o meu inimigo, e como o perverso aquele que se levantar contra mim.
8 Jakou naději na zisk má rouhač, vezme-li mu Bůh život?
8 Pois qual é a esperança do ímpio, quando Deus o cortar, quando Deus lhe arrebatar a alma?
9 Bude Bůh poslouchat jeho křik, až bude v tísni?
9 Acaso Deus lhe ouvirá o clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
10 Najde blaho ve Všemocném, bude přivolávat Boha v každém čase?
10 Deleitar-se-á no Todo-Poderoso, ou invocará a Deus em todo o tempo?
11 Chci vás poučit o Boží moci, netajit, jak tomu je s Všemocným.
11 Ensinar-vos-ei acerca do poder de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-Poderoso.
12 Hle, sami jste to všichni uzřeli, proč se tedy oddáváte přeludům?
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, vos entregais completamente à vaidade?
13 Toto je před Bohem úděl člověka svévolného, dědictví ukrutníků, jež dostanou od Všemocného:
13 Esta é da parte de Deus a porção do ímpio, e a herança que os opressores recebem do Todo-Poderoso:
14 Rozmnoží-li se jejich synové, přijde na ně meč, jejich potomci se nenasytí chlebem;
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada; e a sua prole não se fartará de pão.
15 ty co vyváznou, ty pohřbí smrt, jejich vdovy nebudou je oplakávat.
15 Os que ficarem dele, pela peste serão sepultados, e as suas viúvas não chorarão.
16 Kdyby někdo nakupil stříbra jak prachu a navršil oděvů jak hlíny,
16 Embora amontoe prata como pó, e acumule vestes como barro,
17 co navrší, to oblékne spravedlivý a stříbro připadne nevinnému.
17 ele as pode acumular, mas o justo as vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 Svůj dům postavil jako mol, jako chatrč, kterou si udělal hlídač.
18 A casa que ele edifica é como a teia da aranha, e como a cabana que o guarda faz.
19 Boháč ulehne a už se nesebere, než rozevře oči, nebude tu.
19 Rico se deita, mas não o fará mais; abre os seus olhos, e já se foi a sua riqueza.
20 Hrůzy ho dostihnou jako příval vod, vichřice ho zachvátí v noci,
20 Pavores o alcançam como um dilúvio; de noite o arrebata a tempestade.
21 odnese ho východní vítr a bude pryč, vichr jej odvane z jeho místa.
21 O vento oriental leva-o, e ele se vai; sim, varre-o com ímpeto do seu lugar:
22 Tím ho Bůh postihne nelítostně, před jeho rukou bude marně prchat.
22 Pois atira contra ele, e não o poupa, e ele foge precipitadamente do seu poder.
23 Budou nad ním tleskat rukama a ušklíbnou se nad místem, kde býval."
23 Bate palmas contra ele, e assobia contra ele do seu lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.