1 Tessalonicenses 5
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NVI
1 Není nutné, bratří, psát vám něco o době a hodině.
1 Irmãos, quanto aos tempos e épocas, não precisamos escrever-lhes,
2 Sami přece dobře víte, že den Páně přijde jako přichází zloděj v noci.
2 pois vocês mesmos sabem perfeitamente que o dia do Senhor virá como ladrão à noite.
3 Až budou říkat 'je pokoj, nic nehrozí', tu je náhle přepadne zhouba jako bolest rodičku, a neuniknou.
3 Quando disserem: "Paz e segurança", então, de repente, a destruição virá sobre eles, como dores à mulher grávida; e de modo nenhum escaparão.
4 Vy však, bratří, nejste ve tmě, aby vás ten den mohl překvapit jako zloděj.
4 Mas vocês, irmãos, não estão nas trevas, para que esse dia os surpreenda como ladrão.
5 Vy všichni jste synové světla a synové dne. Nepatříme noci ani temnotě.
5 Vocês todos são filhos da luz, filhos do dia. Não somos da noite nem das trevas.
6 Nespěme tedy jako ostatní, nýbrž bděme a buďme střízliví.
6 Portanto, não durmamos como os demais, mas estejamos atentos e sejamos sóbrios;
7 Ti, kdo spí, spí v noci, a kdo se opíjejí, opíjejí se v noci.
7 pois os que dormem, dormem de noite, e os que se embriagam, embriagam-se de noite.
8 My však, kteří patříme dni, buďme střízliví, oblecme si víru a lásku jako pancíř a naději na spásu jako přílbu.
8 Nós, porém, que somos do dia, sejamos sóbrios, vestindo a couraça da fé e do amor e o capacete da esperança da salvação.
9 Vždyť Bůh nás neurčil k tomu, abychom propadli jeho hněvu, nýbrž abychom došli spásy skrze našeho Pána Ježíše Krista.
9 Porque Deus não nos destinou para a ira, mas para recebermos a salvação por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
10 On zemřel za nás, abychom my, ať živí či zemřelí, žili spolu s ním.
10 Ele morreu por nós para que, quer estejamos acordados quer dormindo, vivamos unidos a ele.
11 Proto se navzájem povzbuzujte a buďte jeden druhému oporou, jak to již činíte.
11 Por isso, exortem-se e edifiquem-se uns aos outros, como de fato vocês estão fazendo.
12 Žádáme vás, bratří, abyste uznávali ty, kteří mezi vámi pracují, jsou vašimi představenými v Kristu a napomínají vás.
12 Agora lhes pedimos, irmãos, que tenham consideração para com os que se esforçam no trabalho entre vocês, que os lideram no Senhor e os aconselham.
13 Velmi si jich važte a milujte je pro jejich dílo. Žijte mezi sebou v pokoji.
13 Tenham-nos na mais alta estima, com amor, por causa do trabalho deles. Vivam em paz uns com os outros.
14 Klademe vám na srdce, bratří, kárejte neukázněné, těšte malomyslné, ujímejte se slabých, se všemi mějte trpělivost.
14 Exortamos vocês, irmãos, a que advirtam os ociosos, confortem os desanimados, auxiliem os fracos, sejam pacientes para com todos.
15 Hleďte, aby nikdo neoplácel zlým za zlé, ale vždycky usilujte o dobré mezi sebou a vůči všem.
15 Tenham cuidado para que ninguém retribua o mal com o mal, mas sejam sempre bondosos uns para com os outros e para com todos.
16 Stále se radujte,
16 Alegrem-se sempre.
17 v modlitbách neustávejte.
17 Orem continuamente.
18 Za všech okolností děkujte, neboť to je vůle Boží v Kristu Ježíši pro vás.
18 Dêem graças em todas as circunstâncias, pois esta é a vontade de Deus para vocês em Cristo Jesus.
19 Plamen Ducha nezhášejte,
19 Não apaguem o Espírito.
20 prorockými dary nepohrdejte.
20 Não tratem com desprezo as profecias,
21 Všecko zkoumejte, dobrého se držte;
21 mas ponham à prova todas as coisas e fiquem com o que é bom.
22 zlého se chraňte v každé podobě.
22 Afastem-se de toda forma de mal.
23 Sám Bůh pokoje nechť vás cele posvětí a zachová vašeho ducha, duši i tělo bez úrazu a poskvrny do příchodu našeho Pána Ježíše Krista.
23 Que o próprio Deus da paz os santifique inteiramente. Que todo o espírito, alma e corpo de vocês seja conservado irrepreensível na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Věrný je ten, který vás povolal; on to také učiní.
24 Aquele que os chama é fiel, e fará isso.
25 Bratří, modlete se i vy za nás!
25 Irmãos, orem por nós.
26 Pozdravte všecky bratry svatým políbením.
26 Saúdem todos os irmãos com beijo santo.
27 Zavazuji vás v Pánu, abyste tento list dali přečíst všem bratřím.
27 Responsabilizo-os diante do Senhor para que esta carta seja lida a todos os irmãos.
28 Milost našeho Pána Ježíše Krista buď s vámi.
28 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.