1 Tessalonicenses 5

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Není nutné, bratří, psát vám něco o době a hodině.
1 Irmãos, no que se refere aos tempos e às épocas, não há necessidade de que eu lhes escreva.
2 Sami přece dobře víte, že den Páně přijde jako přichází zloděj v noci.
2 Porque vocês sabem perfeitamente que o Dia do Senhor vem como ladrão à noite.
3 Až budou říkat 'je pokoj, nic nehrozí', tu je náhle přepadne zhouba jako bolest rodičku, a neuniknou.
3 Quando andarem dizendo: “Paz e segurança”, eis que lhes sobrevirá repentina destruição, como vêm as dores de parto à mulher que está para dar à luz; e de modo nenhum escaparão.
4 Vy však, bratří, nejste ve tmě, aby vás ten den mohl překvapit jako zloděj.
4 Mas vocês, irmãos, não estão em trevas, para que esse Dia os apanhe de surpresa como ladrão.
5 Vy všichni jste synové světla a synové dne. Nepatříme noci ani temnotě.
5 Porque vocês todos são filhos da luz e filhos do dia; nós não somos da noite, nem das trevas.
6 Nespěme tedy jako ostatní, nýbrž bděme a buďme střízliví.
6 Assim, pois, não durmamos como os demais; pelo contrário, vigiemos e sejamos sóbrios.
7 Ti, kdo spí, spí v noci, a kdo se opíjejí, opíjejí se v noci.
7 Ora, os que dormem é de noite que dormem, e os que se embriagam é de noite que se embriagam.
8 My však, kteří patříme dni, buďme střízliví, oblecme si víru a lásku jako pancíř a naději na spásu jako přílbu.
8 Nós, porém, que somos do dia, sejamos sóbrios, revestindo-nos da couraça da fé e do amor e tomando como capacete a esperança da salvação.
9 Vždyť Bůh nás neurčil k tomu, abychom propadli jeho hněvu, nýbrž abychom došli spásy skrze našeho Pána Ježíše Krista.
9 Porque Deus não nos destinou para a ira, mas para alcançar a salvação mediante nosso Senhor Jesus Cristo,
10 On zemřel za nás, abychom my, ať živí či zemřelí, žili spolu s ním.
10 que morreu por nós para que, quer vigiemos, quer durmamos, vivamos em união com ele.
11 Proto se navzájem povzbuzujte a buďte jeden druhému oporou, jak to již činíte.
11 Portanto, consolem uns aos outros e edifiquem-se mutuamente, como vocês têm feito até agora.
12 Žádáme vás, bratří, abyste uznávali ty, kteří mezi vámi pracují, jsou vašimi představenými v Kristu a napomínají vás.
12 Irmãos, pedimos que vocês tenham em grande apreço os que trabalham entre vocês, que os presidem no Senhor e os admoestam.
13 Velmi si jich važte a milujte je pro jejich dílo. Žijte mezi sebou v pokoji.
13 Tenham essas pessoas em máxima consideração, com amor, por causa do trabalho que realizam. Vivam em paz uns com os outros.
14 Klademe vám na srdce, bratří, kárejte neukázněné, těšte malomyslné, ujímejte se slabých, se všemi mějte trpělivost.
14 Também exortamos vocês, irmãos, a que admoestem os que vivem de forma desordenada, consolem os desanimados, amparem os fracos e sejam pacientes com todos.
15 Hleďte, aby nikdo neoplácel zlým za zlé, ale vždycky usilujte o dobré mezi sebou a vůči všem.
15 Tenham cuidado para que ninguém retribua aos outros mal por mal; pelo contrário, procurem sempre o bem uns dos outros e o bem de todos.
16 Stále se radujte,
16 Estejam sempre alegres.
17 v modlitbách neustávejte.
17 Orem sem cessar.
18 Za všech okolností děkujte, neboť to je vůle Boží v Kristu Ježíši pro vás.
18 Em tudo, deem graças, porque esta é a vontade de Deus para vocês em Cristo Jesus.
19 Plamen Ducha nezhášejte,
19 Não apaguem o Espírito.
20 prorockými dary nepohrdejte.
20 Não desprezem as profecias.
21 Všecko zkoumejte, dobrého se držte;
21 Examinem todas as coisas, retenham o que é bom.
22 zlého se chraňte v každé podobě.
22 Abstenham-se de toda forma de mal.
23 Sám Bůh pokoje nechť vás cele posvětí a zachová vašeho ducha, duši i tělo bez úrazu a poskvrny do příchodu našeho Pána Ježíše Krista.
23 O mesmo Deus da paz os santifique em tudo. E que o espírito, a alma e o corpo de vocês sejam conservados íntegros e irrepreensíveis na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Věrný je ten, který vás povolal; on to také učiní.
24 Fiel é aquele que os chama, o qual também o fará.
25 Bratří, modlete se i vy za nás!
25 Irmãos, orem também por nós.
26 Pozdravte všecky bratry svatým políbením.
26 Saúdem todos os irmãos com um beijo santo.
27 Zavazuji vás v Pánu, abyste tento list dali přečíst všem bratřím.
27 Peço, com insistência, em nome do Senhor, que esta carta seja lida para todos os irmãos.
28 Milost našeho Pána Ježíše Krista buď s vámi.
28 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.