1 Tessalonicenses 5

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Není nutné, bratří, psát vám něco o době a hodině.
1 Mas, irmãos, acerca dos tempos e das épocas não necessitais de que se vos escreva:
2 Sami přece dobře víte, že den Páně přijde jako přichází zloděj v noci.
2 porque vós mesmos sabeis perfeitamente que o dia do Senhor virá como vem o ladrão de noite;
3 Až budou říkat 'je pokoj, nic nehrozí', tu je náhle přepadne zhouba jako bolest rodičku, a neuniknou.
3 pois quando estiverem dizendo: Paz e segurança! então lhes sobrevirá repentina destruição, como as dores de parto àquela que está grávida; e de modo nenhum escaparão.
4 Vy však, bratří, nejste ve tmě, aby vás ten den mohl překvapit jako zloděj.
4 Mas vós, irmãos, não estais em trevas, para que aquele dia, como ladrão, vos surpreenda;
5 Vy všichni jste synové světla a synové dne. Nepatříme noci ani temnotě.
5 porque todos vós sois filhos da luz e filhos do dia; nós não somos da noite nem das trevas;
6 Nespěme tedy jako ostatní, nýbrž bděme a buďme střízliví.
6 não durmamos, pois, como os demais, antes vigiemos e sejamos sóbrios.
7 Ti, kdo spí, spí v noci, a kdo se opíjejí, opíjejí se v noci.
7 Porque os que dormem, dormem de noite, e os que se embriagam, embriagam-se de noite;
8 My však, kteří patříme dni, buďme střízliví, oblecme si víru a lásku jako pancíř a naději na spásu jako přílbu.
8 mas nós, porque somos do dia, sejamos sóbrios, vestindo-nos da couraça da fé e do amor, e tendo por capacete a esperança da salvação;
9 Vždyť Bůh nás neurčil k tomu, abychom propadli jeho hněvu, nýbrž abychom došli spásy skrze našeho Pána Ježíše Krista.
9 porque Deus não nos destinou para a ira, mas para alcançarmos a salvação por nosso Senhor Jesus Cristo,
10 On zemřel za nás, abychom my, ať živí či zemřelí, žili spolu s ním.
10 que morreu por nós, para que, quer vigiemos, quer durmamos, vivamos juntamente com ele.
11 Proto se navzájem povzbuzujte a buďte jeden druhému oporou, jak to již činíte.
11 Pelo que exortai-vos uns aos outros e edificai-vos uns aos outros, como na verdade o estais fazendo.
12 Žádáme vás, bratří, abyste uznávali ty, kteří mezi vámi pracují, jsou vašimi představenými v Kristu a napomínají vás.
12 Ora, rogamo-vos, irmãos, que reconheçais os que trabalham entre vós, presidem sobre vós no Senhor e vos admoestam;
13 Velmi si jich važte a milujte je pro jejich dílo. Žijte mezi sebou v pokoji.
13 e que os tenhais em grande estima e amor, por causa da sua obras. Tende paz entre vós.
14 Klademe vám na srdce, bratří, kárejte neukázněné, těšte malomyslné, ujímejte se slabých, se všemi mějte trpělivost.
14 Exortamo-vos também, irmãos, a que admoesteis os insubordinados, consoleis os desanimados, ampareis os fracos e sejais longânimos para com todos.
15 Hleďte, aby nikdo neoplácel zlým za zlé, ale vždycky usilujte o dobré mezi sebou a vůči všem.
15 Vede que ninguém dê a outrem mal por mal, mas segui sempre o bem, uns para com os outros, e para com todos.
16 Stále se radujte,
16 Regozijai-vos sempre.
17 v modlitbách neustávejte.
17 Orai sem cessar.
18 Za všech okolností děkujte, neboť to je vůle Boží v Kristu Ježíši pro vás.
18 Em tudo dai graças; porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco.
19 Plamen Ducha nezhášejte,
19 Não extingais o Espírito;
20 prorockými dary nepohrdejte.
20 não desprezeis as profecias,
21 Všecko zkoumejte, dobrého se držte;
21 mas ponde tudo à prova. Retende o que é bom;
22 zlého se chraňte v každé podobě.
22 Abstende-vos de toda espécie de mal.
23 Sám Bůh pokoje nechť vás cele posvětí a zachová vašeho ducha, duši i tělo bez úrazu a poskvrny do příchodu našeho Pána Ježíše Krista.
23 E o próprio Deus de paz vos santifique completamente; e o vosso espírito, e alma e corpo sejam plenamente conservados irrepreensíveis para a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Věrný je ten, který vás povolal; on to také učiní.
24 Fiel é o que vos chama, e ele também o fará.
25 Bratří, modlete se i vy za nás!
25 Irmãos, orai por nós.
26 Pozdravte všecky bratry svatým políbením.
26 Saudai a todos os irmãos com ósculo santo.
27 Zavazuji vás v Pánu, abyste tento list dali přečíst všem bratřím.
27 Pelo Senhor vos conjuro que esta epístola seja lida a todos os irmãos.
28 Milost našeho Pána Ježíše Krista buď s vámi.
28 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.