1 Tessalonicenses 5
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ACF
1 Není nutné, bratří, psát vám něco o době a hodině.
1 Mas, irmãos, acerca dos tempos e das estações, não necessitais de que se vos escreva;
2 Sami přece dobře víte, že den Páně přijde jako přichází zloděj v noci.
2 Porque vós mesmos sabeis muito bem que o dia do Senhor virá como o ladrão de noite;
3 Až budou říkat 'je pokoj, nic nehrozí', tu je náhle přepadne zhouba jako bolest rodičku, a neuniknou.
3 Pois que, quando disserem: Há paz e segurança, então lhes sobrevirá repentina destruição, como as dores de parto àquela que está grávida, e de modo nenhum escaparão.
4 Vy však, bratří, nejste ve tmě, aby vás ten den mohl překvapit jako zloděj.
4 Mas vós, irmãos, já não estais em trevas, para que aquele dia vos surpreenda como um ladrão;
5 Vy všichni jste synové světla a synové dne. Nepatříme noci ani temnotě.
5 Porque todos vós sois filhos da luz e filhos do dia; nós não somos da noite nem das trevas.
6 Nespěme tedy jako ostatní, nýbrž bděme a buďme střízliví.
6 Não durmamos, pois, como os demais, mas vigiemos, e sejamos sóbrios;
7 Ti, kdo spí, spí v noci, a kdo se opíjejí, opíjejí se v noci.
7 Porque os que dormem, dormem de noite, e os que se embebedam, embebedam-se de noite.
8 My však, kteří patříme dni, buďme střízliví, oblecme si víru a lásku jako pancíř a naději na spásu jako přílbu.
8 Mas nós, que somos do dia, sejamos sóbrios, vestindo-nos da couraça da fé e do amor, e tendo por capacete a esperança da salvação;
9 Vždyť Bůh nás neurčil k tomu, abychom propadli jeho hněvu, nýbrž abychom došli spásy skrze našeho Pána Ježíše Krista.
9 Porque Deus não nos destinou para a ira, mas para a aquisição da salvação, por nosso Senhor Jesus Cristo,
10 On zemřel za nás, abychom my, ať živí či zemřelí, žili spolu s ním.
10 Que morreu por nós, para que, quer vigiemos, quer durmamos, vivamos juntamente com ele.
11 Proto se navzájem povzbuzujte a buďte jeden druhému oporou, jak to již činíte.
11 Por isso exortai-vos uns aos outros, e edificai-vos uns aos outros, como também o fazeis.
12 Žádáme vás, bratří, abyste uznávali ty, kteří mezi vámi pracují, jsou vašimi představenými v Kristu a napomínají vás.
12 E rogamo-vos, irmãos, que reconheçais os que trabalham entre vós e que presidem sobre vós no Senhor, e vos admoestam;
13 Velmi si jich važte a milujte je pro jejich dílo. Žijte mezi sebou v pokoji.
13 E que os tenhais em grande estima e amor, por causa da sua obra. Tende paz entre vós.
14 Klademe vám na srdce, bratří, kárejte neukázněné, těšte malomyslné, ujímejte se slabých, se všemi mějte trpělivost.
14 Rogamo-vos, também, irmãos, que admoesteis os desordeiros, consoleis os de pouco ânimo, sustenteis os fracos, e sejais pacientes para com todos.
15 Hleďte, aby nikdo neoplácel zlým za zlé, ale vždycky usilujte o dobré mezi sebou a vůči všem.
15 Vede que ninguém dê a outrem mal por mal, mas segui sempre o bem, tanto uns para com os outros, como para com todos.
16 Stále se radujte,
16 Regozijai-vos sempre.
17 v modlitbách neustávejte.
17 Orai sem cessar.
18 Za všech okolností děkujte, neboť to je vůle Boží v Kristu Ježíši pro vás.
18 Em tudo dai graças, porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco.
19 Plamen Ducha nezhášejte,
19 Não extingais o Espírito.
20 prorockými dary nepohrdejte.
20 Não desprezeis as profecias.
21 Všecko zkoumejte, dobrého se držte;
21 Examinai tudo. Retende o bem.
22 zlého se chraňte v každé podobě.
22 Abstende-vos de toda a aparência do mal.
23 Sám Bůh pokoje nechť vás cele posvětí a zachová vašeho ducha, duši i tělo bez úrazu a poskvrny do příchodu našeho Pána Ježíše Krista.
23 E o mesmo Deus de paz vos santifique em tudo; e todo o vosso espírito, e alma, e corpo, sejam plenamente conservados irrepreensíveis para a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Věrný je ten, který vás povolal; on to také učiní.
24 Fiel é o que vos chama, o qual também o fará.
25 Bratří, modlete se i vy za nás!
25 Irmãos, orai por nós.
26 Pozdravte všecky bratry svatým políbením.
26 Saudai a todos os irmãos com ósculo santo.
27 Zavazuji vás v Pánu, abyste tento list dali přečíst všem bratřím.
27 Pelo Senhor vos conjuro que esta epístola seja lida a todos os santos irmãos.
28 Milost našeho Pána Ježíše Krista buď s vámi.
28 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.